SIGUIERAN PRESTANDO - перевод на Русском

продолжать оказывать
siga prestando
continúe prestando
sigan proporcionando
continúen brindando
sigan brindando
continúen proporcionando
seguir ayudando
siga apoyando
продолжать уделять
seguir prestando
continúe prestando
siga centrando
siga concediendo
siga dedicando
a que sigan haciendo
далее оказывать
siga prestando
siga proporcionando
seguir brindando
seguir ofreciendo asistencia
seguir apoyando
продолжать предоставлять
siguiera proporcionando
siga prestando
continúen prestando
sigan aportando
continúen proporcionando
seguir facilitando
seguir suministrando
continúe facilitando
seguir concediendo
siga brindando
впредь уделять
sigan prestando
continúe prestando
a que sigan asignando
seguir centrando
seguir dedicando
впредь оказывать
seguir prestando
continúe prestando
siga proporcionando
siga brindando
continúe proporcionando
seguir ayudando
continuar ayudando
a que sigan apoyando
continuar brindando
продолжали оказывать
siga prestando
continúe prestando
sigan proporcionando
continúen brindando
sigan brindando
continúen proporcionando
seguir ayudando
siga apoyando
далее уделять
seguir prestando
seguir otorgando
seguir centrando

Примеры использования Siguieran prestando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además, en el proyecto de resolución la Asamblea alentaría a los países del Mediterráneo a que siguieran prestando apoyo constante
Кроме того, Ассамблея призывает средиземноморские государства и впредь оказывать широкую поддержку созыву конференции по безопасности
el UNFPA y el ONUSIDA siguieran prestando especial atención a esa región,
ЮНФПА и ЮНЭЙДС продолжать уделять особое внимание этому региону,
la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación(FAO) a que siguieran prestando apoyo financiero al funcionamiento del Convenio
сельскохозяйственной организации Объединенных Наций( ФАО) продолжать оказывать финансовую поддержку деятельности Конвенции и ее секретариата в 2007
exhortó a todos los órganos competentes a que siguieran prestando asistencia para aliviar las necesidades de los refugiados
Черногории призвала соответствующие органы продолжать предоставлять помощь для содействия удовлетворению потребностей беженцев
sus órganos subsidiarios a que siguieran prestando particular atención a las cuestiones relacionadas con la promoción
ее вспомогательные органы продолжать уделять особое внимание вопросам, касающимся эффективного поощрения
en la que la Comisión exhortó a los relatores especiales a que siguieran prestando especial atención a las cuestiones relativas a la protección eficaz de los derechos humanos en la administración de la justicia
в которой Комиссия призвала специальных докладчиков и далее уделять особое внимание вопросам, касающимся эффективной защиты прав человека при отправлении правосудия,
en colaboración con la secretaría conjunta de la Unión Africana y la NEPAD, siguieran prestando un apoyo pleno a los programas de acción encaminados a sostener la aplicación de las prioridades determinadas por los dirigentes del continente.
в сотрудничестве с объединенным Секретариатом Африканского союза/ НЕПАД, продолжать оказывать всестороннюю поддержку программам действий для содействия осуществлению приоритетных видов деятельности, определенных руководством континента.
Durante 1997, muchas oficinas exteriores del UNICEF siguieran prestando apoyo a los programas de promoción de la salud y el desarrollo de
В течение 1997 года многие страновые отделения ЮНИСЕФ продолжали оказывать поддержку программам, призванным содействовать улучшению здоровья
la necesidad de que todos los organismos de las Naciones Unidas siguieran prestando apoyo.
все учреждения Организации Объединенных Наций продолжали оказывать свою поддержку.
se insistió en la importancia de que los Estados miembros siguieran prestando apoyo al Observatorio de la Islamofobia de la OCI.
подчеркнули важность того, чтобы государства- члены продолжали оказывать поддержку Наблюдательному совету организации по проблеме исламофобии.
alentó a todas las organizaciones no gubernamentales a que siguieran prestando su apoyo al proceso preparatorio de la Cumbre
призвал все неправительственные организации и в дальнейшем оказывать поддержку процессу подготовки к Встрече на высшем уровне
las Naciones Unidas y la comunidad internacional siguieran prestando asistencia a Somalia en la labor de reconstrucción
международное сообщество после вывода ЮНОСОМ II будут продолжать оказывать Сомали помощь в деле восстановления
alentó a los Estados partes a que siguieran prestando pleno apoyo a la Conferencia
призвала государства- участники продолжать оказывать полномасштабную поддержку Конференции
renovaba su invitación a las instituciones financieras internacionales a que siguieran prestando especial atención, en el período posterior al levantamiento de las sanciones,
вновь предложила международным финансовым учреждениям продолжать уделять особое внимание экономическим проблемам пострадавших государств после отмены санкций
a los Estados Miembros a que siguieran prestando asistencia técnica a fin de ayudar a la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental
государствам- членам продолжать оказывать, по просьбе, техническую помощь для поддержания Экономического сообщества западноафриканских государств
alentó a los Estados parte a que siguieran prestando pleno apoyo a la Conferencia,
призвала государства- участники и далее оказывать Конференции полномасштабную поддержку,
grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos que siguieran prestando especial atención a las cuestiones relativas a la protección efectiva de los derechos humanos en la administración de justicia
рабочие группы Комиссии по правам человека продолжать уделять особое внимание вопросам, касающимся эффективной защиты прав человека при отправлении правосудия,
de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación(FAO) a que siguieran prestando apoyo financiero y de otra índole para el funcionamiento del Convenio
сельскохозяйственной организации Объединенных Наций( ФАО) продолжать оказывать свою финансовую и иную поддержку для обеспечения функционирования Конвенции
alentó a los Estados parte a que siguieran prestando pleno apoyo a la Conferencia,
призвала государства- участники и далее оказывать Конференции полномасштабную поддержку,
otros órganos competentes a que siguieran prestando asistencia para aliviar las necesidades de los refugiados
другие соответствующие органы продолжать предоставлять помощь для содействия удовлетворению потребностей беженцев
Результатов: 78, Время: 0.0896

Siguieran prestando на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский