SIN DECIR NADA - перевод на Русском

не говоря ни слова
sin decir nada
sin decir una palabra
не сказав ни слова
sin decir ni una palabra
se fue sin decir nada
молча
silencio
silenciosamente
callado
sin decir nada
без слов
sin palabras
sin hablar
sin decir nada

Примеры использования Sin decir nada на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No se iría sin decir nada.
Он бы не ушел, не сказав ничего.
Como te marchaste sin decir nada.
Как ты мог уйти, ничего не сказав?
Si la enfermedad era un engaño, se marcharía sin decir nada.
Если ее болезнь есть обман, то он промолчит и уедет.
¿Vas a irte sin decir nada más?
Просто уйдешь, и больше ничего не скажешь?
Desapareciste sin decir nada Vegeta.
Ты опять исчез ничего не сказав.
Creí que sería raro volver a verte sin decir nada.
Просто… думаю, было бы странно увидеть тебя и ничего не сказать.
¿Crees que es divertido pasear sin decir nada?
По-твоему, весело гулять, не раскрывая рта?
Comprar un billete a Montreal sin decir nada dispara las alarmas.
Когда вы покупаете билет в Монреаль, никому не сказав, мы начинаем беспокоиться.
Ha contestado sin decir nada.
Вы ответили, ничего не сказав.
No podemos seguir asistiendo semanalmente a las sesiones plenarias para quedarnos sentados y quietos sin decir nada, y sin hacer ninguna propuesta.
Мы не можем и дальше каждую неделю приходить на пленарные заседания и просто сидеть тут, не говоря ни слова,- просто сидеть молча и не высказывать предположений.
(Risas) Así que después del experimento, los dos salimos sin decir nada.
( Смех) После эксперимента мы оба вышли из комнаты, не сказав ни слова.
está justo allí de pie, sin decir nada.
потому что он просто стоял там, не говоря ни слова.
Dejaste el club sin decir nada y tuve que encontrar otra chica para el grupo.
Ты ушла из клуба, ничего сказав, и мне пришлось искать девушку на замену.
No puedo creer que haya estado ahí sentado… sin decir nada y pasando de todo esto.
Поверить не могу, что ты там сидел ничего не сказал, а теперь весь такой пренебрежительный.
Me fuí de mi casa sin decir nada a mamá… Y a papá, para vivirr con él.
Я ушла из дома и не сказав ничего маме и папе… живу с ним.
Puede ir a juicio, sin decir nada, puede ser percibido
Вы можете отправиться в суд, не сказав ничего, и прослыть хладнокровным убийцей,
Durante meses, he estado rondando sin decir nada, sin opinar sobre nada,
Уже несколько месяцев я скрываюсь, не говорю ничего, не высказываю своего мнения, как будто я Клэренс Томас
Se sacó el pene de los pantalones y, sin decir nada, se puso a golpearme mientras me violaba.
Он ничего не говорил, а лишь избивал меня, пока насиловал.
honestidad… sabe que decir sin decir nada".
честность… знает что сказать ничего не говоря.".
la flor abandona el árbol sin decir nada, es que es una flor joven.
почка падает с дерева ничего не говоря, эта почка еще молода.
Результатов: 65, Время: 0.0707

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский