SIN EMBARGO , A LA LUZ - перевод на Русском

однако в свете
sin embargo , a la luz
no obstante , a la luz
ahora bien , teniendo en cuenta
однако с учетом
sin embargo , habida cuenta
no obstante , habida cuenta
sin embargo , teniendo en cuenta
no obstante , teniendo en cuenta
ahora bien , teniendo en cuenta
pero , sobre la base de
вместе с тем в свете
sin embargo , a la luz
no obstante , a la luz
тем не менее с учетом
no obstante , dada
sin embargo , teniendo en cuenta
no obstante , habida cuenta de
вместе с тем с учетом
no obstante , teniendo en cuenta
sin embargo , habida cuenta de
sin embargo , habida cuenta
no obstante , habida cuenta de
тем не менее в свете

Примеры использования Sin embargo , a la luz на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, a la luz de los últimos acontecimientos, le pedimos que de manera urgente adopte las medidas necesarias para poner fin a los resultados de la agresión
Вместе с тем в свете этих последних событий мы просим Вас в срочном порядке принять необходимые меры с целью положить конец этим актам агрессии
Sin embargo, a la luz de las dificultades prácticas
Однако в свете практических и технических трудностей,
Sin embargo, a la luz de la experiencia, convenía perfeccionar algunos aspectos del mandato para que las futuras visitas sobre el terreno estuviesen más concentradas en una serie manejable de cuestiones,
Однако с учетом накопленного опыта необходимо уточнить некоторые аспекты, касающиеся круга полномочий, с тем чтобы в ходе будущих поездок на места можно было
Sin embargo, a la luz del informe del estudio mencionado en el apartado b del párrafo 2 supra(en la Introducción a esta parte del presente informe),
Вместе с тем в свете доклада по результатам исследования, которое упоминалось в пункте 2 b выше( во введении к данной части настоящего доклада), в настоящее время активно
Sin embargo, a la luz de los altos niveles de instrucción
Тем не менее с учетом высокого уровня образования населения
Sin embargo, a la luz de sus observaciones en los párrafos 10,
Однако в свете своих замечаний, изложенных в пунктах 10,
Sin embargo, a la luz de la Observación general Nº 1 del Comité sobre el párrafo 1 del artículo 29 de la Convención(propósitos de la educación),
Вместе с тем с учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка№ 1 по пункту 1 статьи 29 Конвенции( цели образования) Комитет попрежнему обеспокоен
Sin embargo, a la luz de la información que figura en el expediente el Comité considera incuestionable que el hermano del autor permaneció en régimen de aislamiento absoluto durante diez días en los locales del Ministerio de Seguridad de Tayikistán nada más llegar a Dushanbé el 17 de abril de 2005,
Вместе с тем в свете имеющейся в деле информации Комитет считает, что не вызывающим сомнения остается тот факт, что брат автора сообщения в течение десяти дней содержался в полной изоляции и без доступа к адвокату в помещениях Министерства безопасности Таджикистана непосредственно после его прибытия в
Sin embargo, a la luz de las sugerencias que se han examinado,
Тем не менее с учетом практических рекомендаций,
con la excepción del atacante suicida; sin embargo, a la luz de los destrozos causados a los vehículos atacados, podría haber ocasionado
не считать самого террориста- смертника; однако в свете ущерба, причиненного автотранспортным средствам в результате этого нападения,
Sin embargo, a la luz de la información que consta en el expediente, esas negativas tenían motivos y, en varias ocasiones, fueron reexaminadas por tribunales nacionales
Тем не менее в свете имеющейся в деле информации отказы в предоставлении ему допуска к части материалов были мотивированы
Sin embargo, a la luz de la Decisión 2(55)
Однако в свете решения Комитета 2( 55),
Sin embargo, a la luz de la realidad política de Somalia(las entidades de Puntlandia
Вместе с тем с учетом политической реальности в Сомали( образования в Пунтленде,
Sin embargo, a la luz de las observaciones del Estado Parte sobre la admisibilidad, el autor ahora alega que se ha
Однако в свете замечаний государства- участника о приемлемости сообщения в настоящее время он утверждает о наличии нарушений
Sin embargo, a la luz de la historia de la condena del derecho de veto, incluso de su aplicación en
Однако в свете неоднократно звучавших выражений осуждения в связи с наличием права вето
Sin embargo, a la luz de los esfuerzos que se están realizando actualmente en varios países con miras a examinar la función que desempeñan las armas nucleares en sus doctrinas de seguridad,
Однако в свете усилий, прилагаемых в настоящее время в ряде стран по пересмотру роли, которую ядерное оружие играет в их стратегиях безопасности,
Sin embargo, a la luz de las medidas adoptadas recientemente por la Junta Ejecutiva del PNUD,
Однако ввиду недавних решений, принятых Исполнительным советом ПРООН на
Sin embargo, a la luz de la escasez de recursos para la aplicación de la Estrategia,
Вместе с тем, учитывая нехватку ресурсов для осуществления Маврикийской стратегии,
Sin embargo, a la luz de la evolución del derecho internacional,
Однако в свете развития международного права,
Sin embargo, a la luz de los dos fallos, la Comisión decidió que
Однако с учетом двух решений Трибунала Комиссия постановила,
Результатов: 73, Время: 0.0533

Sin embargo , a la luz на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский