SIN EMBARGO , HASTA LA FECHA - перевод на Русском

однако до сих пор
sin embargo , hasta la fecha
pero hasta ahora
pero hasta la fecha
pero aún
pero hasta el momento
pero todavía
однако до настоящего времени
sin embargo , hasta la fecha
no obstante , hasta la fecha
pero hasta ahora
pero hasta el momento
однако пока
pero aún
pero hasta
no obstante , mientras
ahora bien
pero que todavía
однако на момент
sin embargo , en el momento
no obstante , en el momento
pero a la fecha
вместе с тем пока

Примеры использования Sin embargo , hasta la fecha на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sin embargo, hasta la fecha de la auditoría, la FPNUL no había entregado el certificado del seguro del contratista.
Однако на момент ревизии в распоряжении ВСООНЛ не было документов, подтверждающих наличие соответствующего договора страхования.
Sin embargo, hasta la fecha ninguna de las Misiones ha obtenido estos permisos
Однако пока ни одной из миссий не были выданы такие разрешения,
Sin embargo, hasta la fecha no se ha adoptado ninguna medida concreta,
Однако до настоящего времени не было сделано ничего конкретного, в результате рассмотрение
Sin embargo, hasta la fecha las cuestiones económicas y ambientales han venido relegando la dimensión social a un segundo plano.
Однако на сегодняшний день экономическим и экологическим проблемам уделяется гораздо больше внимания, чем социальным.
Sin embargo, hasta la fecha el Grupo Mixto de Correspondencia ha avanzado poco en la selección de un presidente,
Однако до сих пор Совместная корреспондентская группа мало что сделала для выбора Председателя,
Sin embargo, hasta la fecha el intercambio de información ha sido limitado,
Однако пока обмен информацией осуществлялся в ограниченном масштабе
Sin embargo, hasta la fecha, no ha habido ningún ataque de organizaciones terroristas internacionales en Viet Nam.
Вместе с тем пока во Вьетнаме не было зафиксировано никаких террористических нападений со стороны международных террористических организаций.
Sin embargo, hasta la fecha ninguno de esos compromisos se ha centrado específicamente en la energía renovable marina.
Однако на данный момент ни в одном из этих обязательств морская возобновляемая энергия конкретно не упоминается.
Sin embargo, hasta la fecha las autoridades no han recibido ninguna solicitud de ese tipo de repatriación.
Однако до настоящего времени власти не получали каких-либо просьб о подобной репатриации.
Sin embargo, hasta la fecha la recolección de nueces,
Однако на сегодняшний день сбор урожая орехов,
Sin embargo, hasta la fecha, el enfoque, el marco operacional
Однако до сих пор подход к оперативным рамкам
Sin embargo, hasta la fecha no forman parte de un enfoque coordinado de las Naciones Unidas en los planos nacional
Однако пока они не являются частью скоординированного подхода Организации Объединенных Наций на уровне стран
Sin embargo, hasta la fecha, la comunidad internacional sólo ha censurado en tono leve a Eritrea.
Однако до настоящего времени международное сообщество лишь укоряло Эритрею в самых мягких тонах.
Sin embargo, hasta la fecha no se ha alcanzado ningún acuerdo sustancial sobre el programa,
Однако пока не достигнуто никакой предметной договоренности о повестке дня,
Sin embargo, hasta la fecha se han hecho pocos exámenes independientes del grado en que los gobiernos de diferentes partes del mundo han cumplido con sus compromisos.
Однако до настоящего времени было проведено небольшое число независимых обзоров степени выполнения своих обязательств правительствами в различных частях мира.
Sin embargo, hasta la fecha la UFDR afirman que han liberado
Однако до настоящего времени СДСО утверждал, что он демобилизовал всех
Sin embargo, hasta la fecha no se ha elaborado un instrumento jurídico internacional universalmente aceptado o normas fidedignas para encarar esta cuestión.
Однако до настоящего времени не существует повсеместно принятого международного юридического документа или авторитетных норм для регулирования этого вопроса.
Sin embargo, hasta la fecha las Fuerzas de Defensa de Israel no han confirmado oficialmente a la FPNUL que los cohetes hubieran hecho impacto en Israel.
До настоящего времени, однако, Армия обороны Израиля официально не подтвердила ВСООНЛ факт падения ракет на территорию Израиля.
Sin embargo, hasta la fecha poco se ha logrado en la práctica en este sentido.
До сих пор, однако, практических шагов в этом направлении было сделано мало.
Sin embargo, hasta la fecha, no se ha llevado a cabo una evaluación de esas medidas.
Однако к настоящему времени не было проведено оценки результативности подобных мер.
Результатов: 105, Время: 0.1202

Sin embargo , hasta la fecha на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский