SIRVE DE FORO - перевод на Русском

служит форумом
sirve de foro
constituye un foro
proporciona un foro
ofrece un foro
es un foro
actuando como foro
обеспечивает форум
proporciona un foro
sirve de foro
constituye un foro
ofrece un foro
выступает в качестве форума
sirve de foro
actúa como foro
выполняет функции форума

Примеры использования Sirve de foro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Reitera que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible es el órgano de alto nivel encargado del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas y que sirve de foro para examinar las cuestiones relativas a la integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible;
Вновь заявляет о том, что Комиссия по устойчивому развитию является органом высокого уровня, отвечающим за проблематику устойчивого развития в рамках системы Организации Объединенных Наций, и служит форумом для рассмотрения вопросов, связанных с интеграцией всех трех компонентов устойчивого развития;
Provee el acceso a recursos para la investigación, sirve de foro para el contacto y los intercambios,
Она облегчает доступ к исследовательским ресурсам, выступает в качестве форума для налаживания контактов
el Organismo Noruego de Desarrollo Internacional, sirve de foro para la coordinación y el intercambio de ideas.
Норвежского агентства по меж- дународному развитию, обеспечивает форум для координации деятельности и обмена мнениями.
Reiterando que la Comisión es el órgano de alto nivel encargado del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas y que sirve de foro para examinar cuestiones relativas a la integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible,
Вновь заявляя о том, что Комиссия является органом высокого уровня, отвечающим за проблематику устойчивого развития в рамках системы Организации Объединенных Наций, и служит форумом для рассмотрения вопросов, связанных с тесной увязкой всех трех компонентов устойчивого развития,
Además, se ha creado un grupo consultivo sobre los derechos humanos, que sirve de foro para evaluar la situación de los derechos humanos,
Кроме того, создана Консультативная группам по права человека, которая выступает в качестве форума по оценке положения в области прав человека,
el Organismo Noruego de Desarrollo Internacional, sirve de foro para la coordinación y el intercambio de ideas.
Норвежского агентства по международному развитию, обеспечивает форум для координации деятельности и обмена мнениями.
peligros causados por el hombre y también sirve de foro para el intercambio de información técnica
кабелей от антропогенных и природных опасностей и служить форумом для обмена технической
En su período de sesiones anual, la Comisión señala a la atención del público cuestiones y debates en relación con los derechos humanos, sirve de foro para la elaboración de las políticas de derechos humanos de las Naciones Unidas y establece un sistema
В ходе своих ежегодных сессий Комиссия привлекает общественное внимание к проблемам в области прав человека и их обсуждению, служит форумом для разработки политики Организации Объединенных Наций в области прав человека
Reitera que la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible es el órgano de alto nivel encargado del desarrollo sostenible en el sistema de las Naciones Unidas y que sirve de foro para examinar las cuestiones relativas a la integración de las tres dimensiones del desarrollo sostenible
Вновь заявляет о том, что Комиссия по устойчивому развитию является органом высокого уровня, отвечающим за проблематику устойчивого развития в рамках системы Организации Объединенных Наций, и служит форумом для рассмотрения вопросов, связанных с комплексной увязкой всех трех компонентов устойчивого развития,
precisa sobre estos mercados, sirve de foro de debate entre los círculos financieros privados y los órganos financieros internacionales
достоверных данных об этих рынках; он служит форумом для налаживания дискуссий частных финансовых организаций с международными финансовыми органами;
dice que hace 26 años que el Comité de Relaciones con el País Anfitrión sirve de foro para el intercambio de opiniones
говорит, что уже 26 лет Комитет по сношениям со страной пребывания служит форумом для обмена мнениями
refrenda los programas de trabajo de la secretaría de la CEPA; sirve de foro para elaborar la posición de África respecto de las cuestiones relativas a el desarrollo que figuran en el programa de las Naciones Unidas y adopta decisiones respecto
утверждает программы работы секретариата ЭКА; служит форумом для изложения позиции африканских стран по вопросам развития, включенным в повестку дня Организации Объединенных Наций;
El Comité Especial puede servir de foro para una exploración de esa índole.
Специальный комитет может стать форумом для таких поисков.
La reunión sirvió de foro para continuar el debate sobre los derechos humanos en el islam.
Этот семинар стал форумом для продолжения дискуссии о правах человека в исламе.
El ISAR servía de foro en el que los delegados de los gobiernos podían dar a conocer sus opiniones.
МСУО служит форумом, на котором представители правительств могут высказать свою точку зрения.
El proceso de diálogo político a nivel de la Unión servirá de foro para lograr un acuerdo de paz general y duradera.
Политический диалог на уровне Союза послужит форумом для достижения всеобъемлющего и долгосрочного мирного соглашения.
El Equipo de Tareas seguirá sirviendo de foro para resolver problemas relativos a las estadísticas de la deuda externa.
Целевая группа будет попрежнему выполнять функции форума для рассмотрения вопросов, касающихся статистики внешней задолженности.
El seminario sirvió de foro para seguir examinando la coherencia normativa del desarrollo en el ámbito de la pesca.
Практикум стал форумом для продвижения идей, касающихся слаженности политики в интересах развития рыболовства.
También seguirá sirviendo de foro para compartir conocimientos y experiencia en el plano nacional e internacional.
Лондонская группа также будет продолжать служить форумом для обмена накопленными на национальном и международном уровнях знаниями и опытом в этой области.
La UNCTAD debe servir de foro para el intercambio de experiencias en materia de desarrollo entre países en desarrollo
ЮНКТАД должна обеспечивать форум для обмена опытом по вопросам развития между развивающимися странами
Результатов: 45, Время: 0.1247

Sirve de foro на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский