SOBRE EL DOCUMENTO - перевод на Русском

по документу
sobre el documento
sobre un instrumento
texto
документа по
de documento
del instrumento sobre

Примеры использования Sobre el documento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Desearía agradecer a todos los que participaron en los debates sobre el documento de trabajo ruso-chino.
Я хотел бы поблагодарить всех, кто принял участие в дискуссии по российско- китайскому рабочему документу.
la Comisión no entablarán un debate sobre el documento ni sobre sus recomendaciones.
Комиссией не проводятся обсуждения представления или рекомендаций по нему.
Como ésta no sabia firmar, los agentes policiales habrían plasmado sus huellas digitales sobre el documento.
Поскольку та не знала, как ставить подпись, сотрудники полиции заставили ее оставить на документе отпечатки своих пальцев.
la Comisión no entablarán un debate sobre el documento ni sobre sus recomendaciones.
Комиссией не проводится обсуждения представления или рекомендаций по нему.
El Presidente invitó a las Partes a que presentaran sus opiniones sobre el documento revisado a la secretaría el 31 de octubre de 2010 a más tardar.
Председатель предложил Сторонам представить в секретариат к 31 октября 2010 года свои мнения по пересмотренному документу.
Para ello, la misión continuará ayudando a las partes en el Acuerdo a difundir información sobre el Documento.
С этой целью Миссия продолжит оказание помощи сторонам Соглашения в распространении информации о Документе.
También sigue cuidadosamente las tareas de la Organización Mundial del Trabajo dirigidas a enmendar el Convenio Internacional 108 sobre el documento de identidad de la gente del mar.
Кроме того, правительство Туниса внимательно следит за работой Международной организации труда, направленной на внесение поправок в Конвенцию№ 108 о документах, удостоверяющих личность моряков.
El Coordinador formuló comentarios sobre el documento de trabajo núm. 67, debido a la ausencia del representante de Namibia.
В связи с отсутствием представителя Намибии рабочий документ№ 67 прокомментировал руководитель.
habrá introducido los cambios necesarios a fin de asumir la plena responsabilidad sobre el documento.
вносить в него любые необходимые поправки, с тем чтобы нести полную ответственность за этот документ.
La delegación de la Federación de Rusia está dispuesta a mantener su participación en las deliberaciones sobre el documento de trabajo oficioso de la Presidencia acerca de esta cuestión en el grupo de trabajo de la Sexta Comisión.
Делегация Российской Федерации готова продолжить обсуждение подготовленного Председателем неофициального рабочего документа по данному вопросу в рабочей группе Шестого комитета.
la Comisión no entablarán un debate sobre el documento ni sobre sus recomendaciones.
Комиссией не проводится обсуждения представления или рекомендаций по нему.
Para asistir a una reunión de seguimiento sobre el Documento de Doha para la Paz en Darfur.
Участие в совещании по рассмотрению итогов осуществления Дохинского документа о мире в Дарфуре.
El Japón informó al Grupo de Trabajo de las conclusiones de las consultas oficiosas sobre el documento de trabajo revisado, que había coordinado.
Япония информировала Рабочую группу о результатах неофициальных консультаций по пересмотренному рабочему документу, в ходе которых Япония выступала в качестве координатора.
Durante la Presidencia de Venezuela continuaron las consultas intensas sobre el documento CD/1840; también bajo su Presidencia la Conferencia siguió considerando el informe del período de sesiones de 2008 a la Asamblea General de las Naciones Unidas.
В ходе председательства Венесуэлы продолжались интенсивные консультации по документу CD/ 1840; также под ее председательством Конференция продолжила рассмотрение доклада о сессии 2008 года для Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
El Presidente formuló una breve declaración sobre el documento que presentaría el Presidente del Comité Técnico 211 de la Organización Internacional de Normalización(E/CONF.94/INF.85),
Председатель сделал краткое заявление по документу, представленному Председателем Технического комитета 211 ИСО( E/ CONF. 94/ INF. 85),
así como los Estados observadores, tendrán la oportunidad de expresar sus puntos de vista sobre el documento final del examen antes de que el pleno adopte las medidas correspondientes.
также государствам- наблюдателям будет предоставлена возможность выразить свои мнения по поводу документа по итогам обзора до принятия по нему решения на пленарном заседании;
La delegación china opina que, si bien no se pudo llegar a un consenso pleno sobre el documento, los últimos cuatro años de deliberaciones pragmáticas han sido, en su conjunto, beneficiosos y constructivos.
Китайская делегация считает, что, хотя по документу и не удалось достичь полного консенсуса, прагматичные обсуждения последних четырех лет в целом были полезными и конструктивными.
Asimismo, parece estar claro para todos nosotros que por razones prácticas deberá adoptarse una decisión sobre el documento CD/2007/L.1 más temprano que tarde,
Всем нам, по-видимому, также ясно, по практическим соображениям скорее рано, чем поздно придется принять решение по документу CD/ 2007/ L. 1,
La Organización del TPCE:">comentarios sobre el documento CD/NTB/WP.154 del Colaborador del Presidente, de 10 de agosto de 1994".
по ДВЗИ:">замечания по документу помощника Председателя CD/ NTB/ WP. 154 от 10 августа 1994 года".
titulado" Comentario sobre el documento del Presidente(CD/NTB/WP.137, de 1º de julio de 1994)".
озаглавленный" Замечания по документу Председателя( CD/ NTB/ WP. 137 от 1 июля 1994 года)".
Результатов: 336, Время: 0.0774

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский