SOBRE LAS RESOLUCIONES - перевод на Русском

по резолюциям
de las resoluciones
резолюций по
de resolución sobre

Примеры использования Sobre las resoluciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Instamos a los Estados a lograr acuerdos en el futuro sobre las resoluciones que se concentren en las cuestiones esenciales que se relacionen con los océanos
Призываем государства в дальнейшем при согласовании резолюций по морскому праву концентрироваться на основополагающих элементах морской проблематики,
dice que su delegación se ha abstenido en la votación debido a su posición de principio sobre las resoluciones de derechos humanos para países concretos, que muy a
ее делегация воздержалась при голосовании, поскольку она занимает принципиальную позицию в отношении резолюций, посвященных положению в области прав человека в конкретных странах,
participar en los debates, incluidas las negociaciones sobre las resoluciones que les afectan.
им разрешили участвовать в прениях, включая обсуждение резолюций, затрагивающих интересы молодежи.
Seguridad que garantizaron un plebiscito a Jammu y Cachemira son antiguas, pero no hay un estatuto de limitaciones sobre las resoluciones de las Naciones Unidas.
которые гарантировали проведение плебисцита в Джамму и Кашмире, устарели, но резолюции Организации Объединенных Наций не имеют срока давности.
La PRESIDENTA invita al representante de Nigeria a presentar el proyecto de resolución sometido a consideración por el Grupo de Estados de África, sobre las resoluciones aprobadas por la Conferencia de Ministros Africanos de Industria.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает представителю Нигерии представить проект резолюции, внесенный Группой государств Африки по резолюциям, принятым Конференцией министров промышлен- ности африканских стран( КМПАС).
aplicación(República de Corea) informó respecto de la situación de la base de datos sobre las resoluciones de la Conferencia(véase E/CONF.101/112/Add.1).
доложил о статусе базы данных резолюций( см. E/ CONF. 101/ 112/ Add. 1).
que no debía considerarse que sus resultados impusieran obligaciones de ningún tipo a los Estados Miembros durante las consultas sobre las resoluciones de la Asamblea General.
его решения не должны рассматриваться как порождающие какие-либо обязательства для государств- членов в ходе консультаций, касающихся резолюций Генеральной Ассамблеи.
a otros agentes encargados de la protección de los niños sobre las resoluciones, conclusiones y recomendaciones del Consejo de Seguridad;
занимающихся вопросами защиты детей, о резолюциях Совета Безопасности и его выводах и рекомендациях;
subrayan la necesidad de que las partes interesadas entablen un diálogo directo y constructivo sobre las resoluciones relativas al Oriente Medio.
по атомной энергии свидетельствуют о необходимости прямого и конструктивного диалога в отношении резолюции по Ближнему Востоку между соответствующими сторонами.
El Presidente interino(habla en inglés): Tiene ahora la palabra el representante de la República Árabe Siria para intervenir en explicación de voto o posición sobre las resoluciones y las decisiones que se acaban de aprobar.
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово представителю Сирийской Арабской Республики для выступления в порядке разъяснения мотивов голосования или позиции в отношении только что принятых резолюций и решений.
el representante de las autoridades de ocupación israelíes debió explicar cómo votó Israel sobre las resoluciones de la Comisión y las medidas que adoptó para aplicarlas,
представитель израильских оккупационных властей должен был бы объяснить, как Израиль голосует по резолюциям Комитета и какие шаги предпринимаются им для их осуществления,
Otras prioridades que deben abordarse son el apoyo a las iniciativas del Gobierno para el Plan de Acción Nacional sobre las resoluciones del Consejo de Seguridad 1325(2000) y 1820(2008) relativas a la
В число других приоритетов, требующих к себе внимания, входят поддержка правительственных инициатив в отношении национального плана действий по резолюциям 1325( 2000) и 1820( 2008) Совета Безопасности, касающихся вопросов женщин в вооруженных конфликтах
especialmente a la luz de los debates que se celebran durante las negociaciones de la Asamblea General sobre las resoluciones relativas a los océanos
особенно применительно к прениям, имеющим место при согласовании на Генеральной Ассамблее резолюций по Мировому океану
Encomendamos a la Secretaría General que haga un seguimiento de las votaciones de los Estados miembros de la OCI sobre las resoluciones relativas a cuestiones de interés para la Organización en los foros internacionales e instamos a los Estados miembros
Мы поручаем Генеральному секретариату отслеживать динамику голосования государств-- членов ОИС на международных форумах по резолюциям, касающимся волнующих Организацию вопросов,
que desde hace tres años no participa en los debates sobre las resoluciones relativas a los derechos humanos,
которая уже три года не принимает участия в прениях по резолюциям, касающимся прав человека,
En su 38º período de sesiones, el Comité examinó el informe del grupo de trabajo de composición abierta sobre las resoluciones 47/199 y 48/162 de la Asamblea General
На своей тридцать восьмой сессии Комитет рассмотрел доклад рабочей группы открытого состава по резолюциям 47/ 199 и 48/ 162 Генеральной Ассамблеи
Del 21 al 23 de junio, la MINURCAT organizó un seminario de información sobre las resoluciones del Consejo de Seguridad 1325(2000)
В период с 21 по 23 июня МИНУРКАТ организовала учебно- ознакоми- тельный семинар- практикум по резолюциям 1325( 2000) и 1820( 2008) Совета Безопасности для женщин из числа беженцев
habida cuenta de que el Comité suele adoptar sus decisiones sobre las resoluciones relativas a los temas 76
учитывая, что Комитет обычно принимает решения по резолюциям, касающимся пунктов 76
el Grupo de Estados de África pide a la Mesa que aplace cualquier decisión sobre las resoluciones algunas de cuyas partes se sometan a votación, hasta el regreso
Группа государств Африки просит Бюро отложить принятие каких-либо решений по резолюциям, отдельные части которых были поставлены на голосование,
para lograr consenso sobre las resoluciones en la materia.
достижению консенсуса по резолюциям по этому вопросу.
Результатов: 144, Время: 0.0972

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский