SOIS COMO - перевод на Русском

вы как
eres como
está bien
usted , como
parece
словно
como
como si
parece
es
вы похожи
parece
usted es como
te ves como
usted luce como

Примеры использования Sois como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Jugando sois como Lebron y Wade.
Вы двое как Леброн и Вэйд.
Sois como nadadoras sincronizadas.
Вы как будто в синхронном плавании.
Vosotras no sois como otras mujeres cualesquiera.
Вы не таковы, как любая другая женщина.
Así que, vosotros básicamente… sois como mujeres.
А вы, в общем- то… как женщины.
Vosotras dos sois como hermanas.
Вы обе как сестры.
La gente de Manhattan sois como tiburones.
Вы с Манхеттена похожи на акул.
Sois como yo. Viejos, cansados,
Вы как я- старые усталые
Sois como el Tribunal Supremo intentando decirle a una mujer lo que puede
Вы, как Верховный Суд, пытаетесь указывать женщине,
Sois como esos preciosos pájaros grisáceos,
Вы так похожи на этих красивых серых птиц,
Y vosotros, con vuestros detectores de metales, sois como tiburones que nadan,
А вы, со своими металлоискателями, словно акулы, только плавающие не в воде,
Era como si algo se hubiera puesto el cuerpo de Edgar.
Как будто кто-то надел Эдгара.
Es como una fiesta en mi boca en la que todos vomitan.
Будто у меня во рту была вечеринка, и каждый наблевал.
Es como un álbum de fotos a la antigua usanza,
Вроде старомодного фотоальбома, если ты понимаешь
¡Dios, es como vivir en un campo de concentración!
Боже, все равно что жить в концлагере!
Tener una hija es como plantar una semilla en el jardín de otra persona.
Иметь дочь- словно посадить семя в саду другого человека.
Mi corazón es como una casa vieja,
Мое сердце словно старый дом,
Compartir una casa es como estar atrapado en un submarino para siempre.
Делить дом- все равно, что быть запертым в подводной лодке навечно.
Algunos días son como un regalo y otros días son fregaderas.
Некоторые дни, как подарок А некоторые дни просто паршивы.
Tener un hijo-- Es como la esencia de su alma se refleja a ti.
Иметь ребенка это словно самая суть твоей души отражается на тебя.
Es como una radio, si, pero nunca he visto un equipo tan sofisticado.
Типа радио, да но я никогда не видел настолько сложного оборудования.
Результатов: 41, Время: 0.0841

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский