SOLICITO - перевод на Русском

прошу
pedir
solicitar
invitar
recabar
rogar
preguntar
запрашиваю
solicito
pido
requiero
я попрошу
le pediré
haré
le diré
solicito
voy a pedirle
le preguntaré
voy a pedirte que
я требую
exijo
demando
pido
necesito
solicito
requiero
te ordeno
exigo
lo quiero
призываю
insto
exhorto
pido
aliento
llamamiento
invito
animo
solicito
apelo
llamo
обращаюсь
me dirijo
pido
llamamiento
solicito
insto
hago
referirme
estoy tratando
a exhortar
los exhorto
запрос
solicitud
petición
pregunta
consulta
solicitar
demanda
pedir
indagaciones
averiguaciones
просить
pedir
solicitar
invitar
recabar
rogar
preguntar
просим
pedir
solicitar
invitar
recabar
rogar
preguntar
запрашиваем
solicitando
pidiendo
запросите

Примеры использования Solicito на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Solicito apoyo inmediato.
Запросите подкрепление.
Solicito consejo.
Просим совета.
Solicito permiso para disparar contra objetivos desarmados,
Запрашиваю разрешение на уничтожение безоружной цели,
Solicito ver al inspector Robinson inmediatamente.
Я требую немедленной встречи с инспектором Робинсоном.
¡Solicito refuerzos!
Запрашиваем подкрепление!
Solicito dust-off.
Запросите зачистку.
Presidenta, solicito autorización.
Госпожа президент, просим разрешения.
Solicito confirmación de la orden a través de la Red Estándar E.A. M.
Запрашиваю подтверждение приказа посредством стандартной сети.
¡Solicito un ataque de precisión dinámico en nuestra marca!
Запрашиваем точечный авиаудар по нашей позиции!
Solicito instrucciones para aterrizar.
Запрашиваю инструкции для посадки.
Estoy con 5-Henry-11 y 12, solicito un código 33.
Со мной 5- Генри- 11 и 12, запрашиваем код 33.
Solicito apoyo inmediato.¡Manos arriba!
Запрашиваю подкрепление, немедленно. Руки вверх!
Capitán, solicito permiso para unirme al escuadrón de Astrofurias.
Капитан, запрашиваю разрешение присоединиться к эскадрилье" Звездных фурий".
Solicito una evacuación médica.
Запрашиваю эвакуацию.
Solicito inmediatamente refuerzos
Запрашиваю немедленное подкрепление
Bravo 270 en camino. Solicito Bravo 410.
Браво 270" в пути, запрашиваю" Браво 410".
A-27 en Main y Washington, solicito Código 10 para uno.
A- 27 на Главной и Вашингтон, запрашиваю для себя Код- 10.
Green Arrow acaba de atacar a un oficial, solicito refuerzos.
Вижу Зеленую стрелу. 16- я авеню, напал на офицера. Запрашиваю подкрепление.
Usted solicito una varianza para construir una tina caliente en su garaje.
Вы запросили разрешение на переделку вашего гаража в джакузи.
Solicito cita inmediata trás el aterrizaje!
Пpoшy нeмeдлeннoй вcтpeчи пoслe пocaдки!
Результатов: 623, Время: 0.2578

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский