SONDEAR - перевод на Русском

изучения
estudiar
examinar
estudio
examen
explorar
investigar
investigación
analizar
aprender
aprendizaje
прозондировать
sondear
explorar

Примеры использования Sondear на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
nacionales en la Argentina, el Brasil, Suriname, Timor-Leste y otros países, para sondear la opinión de los jóvenes sobre diversas cuestiones relacionadas con el desarrollo nacional.
других странах были проведены национальные обследования с целью выяснить мнение молодежи по различным проблемам в области национального развития.
la reunión de firmas se llevaron a cabo para protestar contra la supresión de las prestaciones sociales y para sondear la opinión pública sobre la destitución de los diputados de la Cámara de Representantes que habían votado en favor de esa ley,
сбор подписей проводились в знак протеста против отмены социальных пособий и для изучения общественного мнения об отзыве тех депутатов Палаты представителей, которые проголосовали за этот закон,
En calidad de Coordinador Especial he interpretado mi papel en el sentido de sondear las posiciones de las delegaciones,
Как Специальный координатор я интерпретировал свою роль в том плане, чтобы прозондировать позиции делегаций,
a los modos de recabar las opiniones del sector privado y sondear el entorno empresarial;
средства ознакомления с мнениями частного сектора и изучения деловой среды;
la reunión de firmas se habían llevado a cabo para protestar contra la supresión de las prestaciones sociales y para sondear la opinión pública sobre la destitución de los diputados de la Cámara de Representantes que habían votado en favor de esa ley,
пикетирование и сбор подписей проводились в знак протеста против отмены социальных льгот и для изучения общественного мнения об отзыве тех депутатов Палаты представителей, которые проголосовали за этот закон,
La Biblioteca Dag Hammarskjöld ha empezado a sondear las posibilidades de financiación entre fundaciones y otros donantes para
Библиотека им. Дага Хаммаршельда приступила к изучению возможностей финансирования таких библиотек совместно с фондами
Los partidos deberían dedicar tiempo y recursos a sondear la opinión pública
Они должны выделять ресурсы и время на изучение общественного мнения
Sondear a los dirigentes africanos sobre la función,
Выяснить у руководителей африканских стран,
empezar a sondear los murales decorados por Vasari en los largos muros de la Sala del Cinquecento en busca del Leonardo perdido.
Флорентийского университета для исследования фресок руки Джорджо Вазари на стенах Салона пятисот в поисках утраченного полотна Леонардо.
Estados para discutir las posibilidades de seguimiento del estudio que el Sr. Alfonso Martínez acaba de terminar, y sondear los medios de poner en ejecución las recomendaciones que figuran en su informe final;
государствами с целью обсуждения возможных последующих мер в развитие только что завершенного г-ном Альфонсо Мартинесом исследования и изучения путей и средств выполнения рекомендаций, включенных в его окончательный доклад;
puesto que la capacidad de la defensa de sondear la credibilidad del testigo,
способность защиты проверить, насколько свидетель заслуживает доверия,
dirigiría un proyecto, de elaboración reciente, para sondear la opinión pública de las dos comunidades
руководить осуществлением недавно разработанного проекта опроса общественного мнения в обеих общинах
Sondeando sus mentes descubrimos la verdad.
Сканирования ваших сознаний открыли нам правду.
NOPD sondeó la calle Calloway murió el.
Полиция проверила улицу, где убили Кэллоуэя.
Sondee el sector.
Просканируйте сектор.
Uniformados sondearon la cuadra.
Патрульные опросили квартал.
Sondeó selectivamente nuestros sistemas sin dañarlos ni descubrirse.
Он очень выборочно исследовал наши системы, не повреждая их и не проявляя себя.
Sondeando los secretos del átomo.
Изучая секреты атома.
Sondeando toda la instalación por actividad de IA.
Проверка всех систем на активность ИИ.
Bueno, mientras sondeaban nuestro subconsciente.
Ну, пока они исследовали наше подсознание.
Результатов: 42, Время: 0.4895

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский