SUBSIDIADOS - перевод на Русском

субсидируемых
subvencionados
subsidiados
subvención
субсидирование
subvención
subvencionar
subsidio
subsidiar
субсидии
subvenciones
subsidios
donaciones
prima
субсидируемым
subvencionados
subsidiados
субсидированные
subvencionados
subsidiados
субсидируемой
subvencionados
subsidiada

Примеры использования Subsidiados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
profusamente subsidiados con dinero estadounidense- para parecerse más a los norteamericanos.
щедро субсидируемых американскими деньгами), чтобы они стали похожи на американцев.
otros productos alimenticios subsidiados a dos tercios de la población,
гарантирующий пять килограммов субсидируемой пшеницы, риса
ocultos de las empresas de propiedad estatal, como los créditos subsidiados y las posiciones de mercado monopolísticas.
скрытых привилегий государственных предприятий, таких как субсидированные кредиты и монопольные позиции на рынке.
permitirse un préstamo del sector formal, incluso con tipos de interés subsidiados.
при этом 77 процентов населения страны не может позволить себе официальные кредиты даже по субсидируемым ставкам процента.
1.539 casas cuna diurnas subsidiadas y 1.179 centros de atención especializados subsidiados.
в частично дотируемых яслях- 1539 мест и субсидируемых специальных детских центрах- 1179 мест.
Estas transferencias hacen que a miles de comunidades que dependen de la pesca les resulte difícil competir con rivales subsidiados, y amenazan la seguridad de los alimentos de millones de personas en tanto flotas industriales de tierras lejanas agotan sus cardúmenes oceánicos.
Эти субсидии вынуждают тысячи местных сообществ, зависимых от рыбной ловли, изо всех сил бороться с субсидируемыми конкурентами и подвергают угрозе продовольственную безопасность миллионов людей, поскольку промышленные рыболовные флоты дальних стран исчерпывают их океанские рыбные запасы.
No consideramos que proceda adoptar factores" subsidiados" a menos que la Secretaría estime que convenga mejorar ligeramente las prestaciones de jubilación anticipada,
Мы не видим основания для применения" субсидированных" коэффициентов, если только Секретариат не считает, что следует немного повысить размеры
para los pequeños agricultores, a pesar de que algunos intermediarios han hecho un uso indebido del sistema comprando los insumos subsidiados y revendiéndolos a precios más elevados.
главным образом мелкие фермеры, хотя посредники допускают злоупотребления в рамках этой системы, скупая субсидируемые средства производства и перепродавая их по более высокой цене;
préstamos subvencionados y aranceles reducidos o subsidiados.
субсидируемые кредиты и пониженная или субсидируемая оплата за учебу.
la provisión de medicamentos antirretrovirales gratuitos o subsidiados.
также предоставление бесплатных или субсидированных антиретровирусных лекарств.
igual número de ollas eléctricas arroceras, para distribuir una a cada núcleo familiar a precios subsidiados, con vistas a mejorar las condiciones de vida de la población.
импортирует 3 миллиона скороварок и такое же количество электрических рисоварок в целях снабжения ими всех семей по субсидированным ценам для повышения уровня жизни населения.
Se crearon cinco líneas de autobuses interurbanos subsidiados con el presupuesto consolidado de Kosovo,
На средства, выделенные из сводного бюджета Косово, было организовано пять автобусных маршрутов,
Hay que promover un mayor acceso a medicamentos esenciales de bajo costo o subsidiados y otras intervenciones a fin de salvar vidas,
Требуется содействие в повышении доступа к недорогим или дотируемым лекарственным препаратам первой необходимости
Los bancos nacionalizados, los bancos rurales regionales y las cooperativas de crédito pueden estar concediendo préstamos deficitarios a la agricultura(a tipos de interés muy subsidiados) que dejan poco
Национализированные банки, региональные сельские банки и кредитные кооперативы могут предоставлять, себе в убыток, кредиты сельскому хозяйству( при высоком субсидировании процентных ставок),
el Banco Mundial acabaron por transformar a estos países en basureros de los excedentes agrícolas excesivamente subsidiados y sobrevaluados y los productos manufacturados obsoletos de Occidente.
которые требуют МВФ и Всемирный Банк, в результате превращают эти страны в свалки для чрезмерно финансируемых западных сельскохозяйственных излишков и дорогостоящих и вышедших из употребления промышленных товаров.
además de derecho también preferente a adquirir bienes subsidiados de organismos gubernamentales.
также первоочередное право на покупку субсидируемых товаров через государственные органы.
subvenciones para el empleo en empresas, salarios subsidiados de las personas con discapacidades,
субсидирование трудоустройства в частном секторе, субсидирование заработной платы инвалидов,
Los problemas principales del Gobierno en términos del ejercicio del derecho a la vivienda son la falta de fondos para el cumplimiento de Programa estatal para la construcción de 10.000 apartamentos de alquiler subsidiados para personas de bajos ingresos, personas sin hogar y parejas jóvenes.
Основные проблемы, с которыми сталкивается правительство в сфере осуществления права на жилище, связаны с нехваткой средств для осуществления правительственной программы строительства 10 000 субсидируемых квартир, предназначенных для сдачи в аренду малообеспеченным лицам, бездомным и молодым семьям.
del Desarrollo no Planificado, conforme al cual los ocupantes sin título de una parcela de tierra pueden comprarla a precios subsidiados.
недавно правительство учредило программу PROUD, в рамках которой самовольно поселившиеся лица могут по субсидируемым ценам купить занятую ими землю.
los que se han utilizado con más frecuencia son los planes de empleos subsidiados para grupos vulnerables y el apoyo prestado a las pequeñas empresas.
специальные программы для молодежи) чаще всего используются планы субсидируемой занятости в интересах уязвимых групп и в поддержку малых предприятий.
Результатов: 56, Время: 0.1097

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский