SUMIDERO - перевод на Русском

поглотитель
sumidero
devorador
поглотителей
sumidero
devorador
сток
escorrentía
stoke
stock
desagüe
caudal
sumidero
flujo
escurrimiento
drenaje
acequia
поглощения
absorción
adquisiciones
absorber
secuestro
sumideros
ingesta
fusión
de ingestión
поглотителем
sumidero
devorador
поглотителя
sumidero
devorador

Примеры использования Sumidero на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, aprobada en 1992, reconoce la importancia de los bosques como sumidero de los gases de efecto invernadero.
В принятой в 1992 году Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата признается важность лесов как поглотителя парниковых газов.
La inclusión del sector del cambio del uso de la tierra y silvicultura, un sumidero neto para las Partes, reduce en el 8% las emisiones agregadas.
При включении сектора" Изменения в землепользовании и лесное хозяйство", который является для Сторон чистым поглотителем, совокупные выбросы сокращаются на 8%.
en lo relativo a la utilización del suelo como sumidero para el carbono, las negociaciones no deben excluir ningún sistema agroforestal.
в рамках переговоров, посвященных использованию почвы в качестве поглотителя углерода, не должна игнорироваться ни одна агролесохозяйственная система.
que constituyó un sumidero para todas las Partes.
которая являлась поглотителем для всех Сторон.
preveían que el sector CUTS en general seguiría actuando como sumidero neto en 2010.
до 2010 года сектор ИЗЛХ будет оставаться чистым поглотителем ПГ.
En 1990 se comunicó que el bosque indonesio era un sumidero neto.
леса Индонезии являются чистым поглотителем.
además constituyen el sumidero a más largo plazo.
наиболее значительным резервуаром CO2, а также самым долгосрочным поглотителем.
únicamente deberá ajustarse la estimación correspondiente a esa fuente o sumidero.
корректировать следует только оценку, относящуюся к этому источнику или поглотителю.
Si el resultado de este cálculo es un sumidero neto, el valor se sumará a la cantidad atribuida a la Parte.
В случае, если результатом такого расчета является чистое поглощение, эта величина прибавляется к установленному количеству Стороны.
o desde la fuente hasta el sumidero.
или от источников к поглотителям.
A/ Incluye las siguientes categorías de fuente/sumidero: procesos industriales
A/ Включая следующие категории источников/ абсорбции поглотителями: промышленные процессы
B/ Incluye las siguientes categorías de fuente/sumidero: fermentación entérica
B/ Включая следующие категории источников/ абсорбции поглотителями: интестинальная ферментация
C/ Incluye las siguientes categorías de fuente/sumidero: quema prescrita de sabanas,
C/ Включая следующие категории источников/ абсорбции поглотителями: регулируемый пал саванн,
Si el resultado de este cálculo es un sumidero neto, este valor se sumará a la cantidad atribuida a la Parte.
В тех случаях, когда результатом таких расчетов является чистая абсорбция, эта величина прибавляется к установленному для Стороны количеству.
Los bosques constituyen el mayor depósito de carbono por unidad de superficie del suelo y su función de sumidero es muy eficaz.
Леса представляют собой крупнейший резервуар углерода в расчете на единицу поверхностного почвенного слоя и весьма эффективно действуют в качестве поглотителей.
este sector seguirá siendo un sumidero neto en 2000.
по прогнозам, оставаться в 2000 году чистым накопителем.
los árboles permanecen en el medio ambiente, creando un sumidero de carbono imprescindible que ayuda a enfriar el planeta.
деревья в природной среде, создавая жизненно важный резервуар для улавливания углерода, который помогает охлаждать планету.
incluso a la gente si se acercan demasiado a este sumidero cósmico?
они окажутся слишком близко к этой космической воронке?
lo lanzé a un sumidero, para así poder asumir la franquicia?
я убил Брайса, столкнул его в канаву, чтобы занять его место?
Hola, no he podido extraer ADN viable del cigarrillo que Danny encontró en el sumidero de la escena del crimen.
Привет, я не смогла выделить нужную нам ДНК из сигареты, которую Дэнни нашел в водостоке на месте преступления.
Результатов: 123, Время: 0.1865

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский