SUS PROPÓSITOS - перевод на Русском

ее целей
sus objetivos
de sus propósitos
sus metas
sus fines
sus finalidades
свои задачи
sus tareas
sus objetivos
su mandato
su misión
sus funciones
su labor
su cometido
sus responsabilidades
sus metas
sus propósitos
их предназначение
su propósito
su destino
su finalidad
своих намерениях
sus intenciones
sus propósitos
ее цели
sus objetivos
sus propósitos
su finalidad
sus metas
de su objeto
ее целями
sus objetivos
sus propósitos
sus fines
ее целях
sus objetivos
sus propósitos

Примеры использования Sus propósitos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las organizaciones internacionales son muy diversas en sus propósitos, funciones, miembros y competencia.
По своим целям, функциям, членскому составу и компетенции международные организации во многом отличаются друг от друга.
En otros términos, el Decreto define sus propósitos y objetivos, inspirados en la promoción física
Иными словами, определенные в указе их цели и задачи свидетельствуют о заботе о физическом
Es clara la necesidad de que la institución formule sus propósitos y su estrategia y los comunique a todo el sistema.
Безусловно, существует необходимость в том, чтобы Колледж персонала заявил о своих намерениях и выработал свою стратегию и ознакомил с нею всю систему.
La Asociación realiza sus propósitos y objetivos haciendo de interfaz regional entre los abogados
ПААТО достигает своих целей и задач через формирование региональной сети взаимодействия между юристами
La única similitud entre ambos conceptos reside en sus propósitos, es decir, en asegurar que los delitos no queden impunes.
Единственное сходство между этими понятиями заключается в их цели, а именно обеспечении того, чтобы преступление не осталось безнаказанным.
incluyendo las emergencias humanitarias, y sus propósitos y principios no pueden ser reescritos
включая чрезвычайные гуманитарные ситуации. Его цели и принципы нельзя переписывать, искажать, ограничивать
Se han registrado pocos enjuiciamientos porque es muy difícil enjuiciar a las personas sobre la base de sus propósitos.
Случаи судебного преследования малочисленны, поскольку крайне сложно преследовать людей за их намерения.
Al elaborar sistemas de costos para esa clase de organizaciones, es necesario comprender debidamente sus propósitos y funciones.
Поэтому при разработке систем учета расходов для организаций такого типа необходимо иметь самое полное представление об их целях и функциях.
a fin de difundir información sobre sus propósitos y objetivos.
дискуссий для распространения информации о своих целях и задачах.
aprobar estatutos en los que exponen sus propósitos y principios.
принимать уставы, в которых определяются их цели и принципы.
Mi Gobierno condena con firmeza todos los actos terroristas, quienquiera que sea el que los cometa y cualesquiera sean sus propósitos.
Наше правительство решительно осуждает любые акты терроризма независимо от того, кем, где и ради каких целей они совершаются.
la reinterpretación de conceptos que desnaturalizan sus propósitos y dejan un claro desbalance a lo largo de todo el documento.
переиначиванием концепций, которые противоречат их целям и привносят явный дисбаланс в весь документ.
conveniente para el logro de sus propósitos.
жела- тельны для достижения его целей.
inmunidades necesarias para el cumplimiento de sus propósitos.
которые могут потребоваться для дости- жения его целей.
no reescribiéndola o tergiversando sus propósitos y principios.
не за счет его переписывания или искажения его целей и принципов.
administrativo designado para las escuelas del Golán sirva sus propósitos y objetivos.
административные работники, которых они назначают в школы на Голанах, служили их целям и задачам.
Ii Seguir dedicado al fortalecimiento del Consejo a fin de permitirle alcanzar sus propósitos y objetivos;
Ii сохранять приверженность деятельности по укреплению Совета с целью обеспечения достижения его целей и задач;
no reescribiéndola o tergiversando sus propósitos y principios.
без переписывания или искажения его целей и принципов.
La Carta de nuestra Organización debe ser respetada y sus propósitos y principios no pueden ser reescritos
Необходимо обеспечить уважение Устава нашей Организации, и нельзя допускать, чтобы закрепленные в нем цели и принципы переписывались,
si sirve para sus propósitos la gente va a mentir en un juicio!
если это необходимо для их целей, люди будут врать в суде!
Результатов: 112, Время: 0.071

Sus propósitos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский