TÚ CREES QUE - перевод на Русском

ты думаешь что
ты считаешь что
ты веришь что
тебе кажется что
ты решил что
ты полагаешь что

Примеры использования Tú crees que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
No creo que eso signifique lo que tú crees que significa.
Я не думаю, что это значит то, что ты думаешь, что это значит.
Entonces,¿tú crees que has estado demasiado centrado en tu trabajo?
Значит, ты считаешь, что ты слишком много времени уделяешь этой работе?
Tú crees que las personas pueden cambiar.
Ты веришь, что люди могут меняться.
Por que tú crees que mamá no lo quiere.
Потому что ты думаешь, что мама его не хочет.
¿Tú crees que soy extravagante,?
Ты считаешь, что я излишне экстравагантна?
¿Tú crees que le dejarán ver a Lennon?
Ты веришь, что ему дадут увидеть Леннона?
¿Tú crees que Jode Wetherby cree algo de eso, Polly?
Ты считаешь, что Джон поверит мне, Поли?
Yo creo que tú crees que la reparaste.
Я верю, что ты веришь, что починил.
¿Tú crees que la salud mental de Frank está fuera de toda duda?
Ты считаешь, что Фрэнк полностью психически здоров?
Tú crees que yo creo que vi a un fantasma!
Ты веришь, что я верю, что это был призрак?!
Y tú crees que no tienes un problema?
И ты считаешь, что у тебя все в порядке?
Necesito saber, si tú crees que yo no maté a nadie.
Я хочу быть уверена, что ты веришь, что я никого не убивала.
¿Y tú crees que no?
А ты думаешь что нет?
Entonces tú crees que Gordon tiene razón?
Так ты думаешь что Гордон прав?
¿Y tú crees que eso significa que puedes detenerme?
Думаешь, что ты сможешь меня остановить?
¿Tú crees que eso mejoró la escena?
Ты думал, что это сделает сцену лучше?
Tú crees que todo es cutre.
Ты думаешь что все затрепанное.
Tú crees que te mueres y no es así.
Ты думаешь что умираешь, но это не так.
Tú crees que sabes que es lo mejor para ese niño.
Ты думаешь что знаешь, что лучше для этого ребенка.
Aunque es solo un pensamiento, tú crees que es propio.
Я вceгo лишь мысль, и ты дyмaeшь, чтo oнa твoя.
Результатов: 239, Время: 0.1051

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский