TAMPOCO DEBE - перевод на Русском

не следует
no debe
no cabe
no conviene
no se desprende
tampoco debe
не должен
no debe
no tiene que
nunca debe
no se supone
no necesita
no puede
no deberia
также не должен
tampoco debe
también debe
не должно
no debe
no tiene que
nunca debió
no se supone
no puede
нельзя также
tampoco se puede
tampoco debe
не должна
no debe
no tiene que
nunca debe
no necesita
no puede
не должны
no deben
no tienen que
no necesitan
также не должна
tampoco debe
не стоит
no debería
no vale la pena
no tienes que
no vale
no necesita
no lo hagas
no quieres
no es necesario
mejor no
no merece

Примеры использования Tampoco debe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esa democratización tampoco debe estar limitada a los Estados
Такая демократизация не должна ограничиваться государствами,
Tampoco debe permitirse que ningún país logre su absoluta seguridad a expensas de la seguridad de otros.
Не следует и допускать, чтобы какая-либо одна страна обеспечивала свою собственную абсолютную безопасность за счет безопасности других.
Por lo tanto, el nombre de esos Estados tampoco debe figurar en la cédula de votación.
Поэтому названия этих двух государств не должны быть вписаны в избирательные бюллетени.
Tampoco debe menoscabar la importancia que tiene el tratar las causas fundamentales de los conflictos violentos,
Не должна она также заслонять и важность устранения коренных причин насильственных конфликтов,
Tampoco debe dar lugar a una fragmentación
Она также не должна вести к фрагментации
secundaria son esenciales, tampoco debe dejarse de lado la educación terciaria.
ни было базовое и среднее образование, не следует забывать и о высшем образовании.
La mundialización tampoco debe significar la desaparición de diferencias culturales,
Глобализация не должна больше означать стирание культурных различий,
Tampoco debe convertirse ese derecho en una razón para la intervención militar y extranjera con el pretexto de brindar seguridad,
Право на самоопределение не должно также становиться поводом для иностранного военного вмешательства под предлогом обеспечения безопасности,
Tampoco debe limitarse el mandato del Consejo a situaciones de tanta gravedad que no es posible desestimarlas.
Мандат Совета не должен также ограничиваться ситуациями столь тяжелыми, что их невозможно оставлять без внимания.
Tampoco debe caber ninguna duda de que en esta situación particular los niños siempre son las víctimas
Не должно быть также никаких сомнений по поводу того, что в этой особой сфере дети никогда не совершают преступлений,
Por otra parte, tampoco debe ser una réplica de la Comisión de Derechos Humanos con una nueva etiqueta.
В этой связи он не должен быть видоизмененной Комиссией по правам человека с новым названием.
La mejora de esas capacidades tampoco debe ser un pretexto para la injerencia en los asuntos internos
Наращивание гражданского потенциала также не должно становиться предлогом для вмешательства во внутренние дела
Tampoco debe descartarse la propuesta de que presenten informes temáticos, más bien que informes
Следует также внимательно отнестись к предложению о том, чтобы государства представляли тематические доклады вместо аналитических докладов,
Tampoco debe olvidarse la excelente labor realizada por el Presidente del Grupo de Expertos,
Следует также не упускать из виду превосходную работу, проделанную Председателем Группы экспертов,
Tampoco debe limitar una mayor cooperación Sur-Sur, ya que las diferencias crecientes
Не должно оно служить и препятствием для расширения сотрудничества по линии Юг- Юг,
Tampoco debe encararse la cuestión de los familiares de los funcionarios del Estado,
Не следует также рассматривать вопрос о членах семей должностных лиц государства,
Tampoco debe olvidarse la necesidad de una mayor coherencia entre el sistema de comercio multilateral
Не следует также забывать о необходимости большей согласованности между многосторонней торговой системой
Tampoco debe marginar a las Naciones Unidas, que tienen la responsabilidad exclusiva del
Это также не должно привести к вытеснению на вторые роли Организации Объединенных Наций,
Tampoco debe olvidarse que Rwanda tiene una de las tasas más elevadas del mundo de infecciones del virus del SIDA.
Не следует также забывать о том, что Руанда имеет один из самых высоких в мире уровней инфицированности вирусом СПИДа.
Tampoco debe afectar negativamente al uso legítimo de las fuerzas armadas de conformidad con la Carta,
Определение также не должно негативно сказываться на законном использовании вооруженных сил в соответствии с Статутом,
Результатов: 113, Время: 0.1092

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский