TAN FUNDAMENTAL - перевод на Русском

столь фундаментальной
tan fundamental
столь важной
tan importante
tan valioso
sumamente importante
tan fundamental
muy importante
настолько основополагающим
настолько важным
tan importante
es tan decisiva
tan crucial
tan fundamental

Примеры использования Tan fundamental на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es difícil comprender cómo un comité que se ocupa de asuntos jurídicos no logra llegar a un acuerdo sobre una cuestión tan fundamental, o distinguir entre el terrorismo y el derecho de luchar contra la ocupación extranjera.
Трудно понять, каким образом призванный рассматривать правовые вопросы комитет может не прийти к согласию по такой жизненно важной проблеме или в отношении проведения различия между терроризмом и правом на борьбу против иностранной оккупации.
Si no se respeta una distinción tan fundamental, se perjudicará la viabilidad del Registro
Несоблюдение такого основополагающего различия серьезно сказалось бы на действенности Регистра,
El cumplimiento de un requisito tan fundamental es aún más importante, habida cuenta de la Declaración de la Cumbre del Milenio, en nuestros esfuerzos destinados a fortalecer a las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz
Выполнение такого основополагающего требования становится в свете Декларации Саммита тысячелетия еще более важным в наших усилиях по укреплению Организации Объединенных Наций в области поддержания международного мира
el agua y un principio tan fundamental como la soberanía de los Estados sólo puede tratarse sobre la base de la buena fe,
как вода, и столь существенного принципа, как суверенитет государств, можно рассматривать только на основе добросовестности,
éstos no contribuyen primordialmente a resguardar un derecho tan fundamental como el derecho a la alimentación.
в первую очередь не реализо- вано такое основное право, как право на питание.
Además de un derecho tan fundamental como el derecho al matrimonio,
не говоря уже о таких фундаментальных частных правах,
votar en una cuestión tan fundamental".
участвовать в голосовании по такому важному вопросу".
debe ser una actividad básica y genérica tan fundamental como el análisis y la exposición escrita.
должны быть основополагающим направлением деятельности, имеющим такое же фундаментальное значение, как анализ и составление документов.
cultural que abarca todo el planeta y es tan fundamental para su bienestar como el entramado biológico conocido como biosfera.
которая охватывает планету и является настолько же важной для благополучия планеты, как и живая оболочка Земли, известная как биосфера.
introducir al proceso la voluntad política tan fundamental para avanzar hacia la erradicación del problema.
сообщить этому процессу политическую волю, столь необходимую для продвижения вперед по пути искоренения этой проблемы.
Sin embargo, más adelante se ha sostenido con éxito que en una sociedad administrativa moderna, el derecho a prestaciones sociales tiene un valor tan fundamental para el bienestar del beneficiario que es equivalente a la propiedad inmobiliaria en el sistema social.
Однако впоследствии было успешно доказано, что в современном административном обществе право на социальное обеспечение имеет такое важное значение для благосостояния получателя, что оно эквивалентно недвижимости в рамках социальной системы.
En distintas ocasiones, los Representantes Permanentes de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico en Nueva York han pedido que se trate seriamente de abordar de manera concluyente este aspecto preocupante de una cuestión tan fundamental.
Несколько раз постоянные представители ТМОРАГ в Нью-Йорке обращались с просьбой принять серьезные меры для окончательного урегулирования этого вызывающего обеспокоенность аспекта такого фундаментального вопроса.
deben realizar los máximos esfuerzos para alcanzar un objetivo tan fundamental como el de la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio.
должны приложить максимум усилий для достижения столь фундаментальной цели, как создание на Ближнем Востоке зоны, свободной от ядерного оружия.
El Tribunal Supremo sostuvo además que el derecho a presentarse a las elecciones generales era tan fundamental para la existencia de una auténtica democracia que no podía ser desvirtuado,
Верховный суд также постановил, что право участвовать в качестве кандидата на всеобщих выборах является настолько основополагающим для существования подлинной демократии, что оно не может нарушаться,
Tan fundamental es el derecho a no ser sometida a tortura que, junto con el derecho a no ser víctimas de genocidio,
Право на свободу от пыток носит столь фундаментальный характер, что наряду с правом на свободу от геноцида, оно рассматривается в качестве нормы,
el sistema no puede cumplir una responsabilidad tan fundamental que constituye la propia razón de ser de la Organización,
система Организации Объединенных Наций не может выполнить столь важную ответственность, в которой заключен сам смысл существования Организации,
parecen afirmar que el derecho internacional relativo a los crímenes de lesa humanidad es tan fundamental que constituye una norma de jus cogens que tiene primacía respecto de todos los demás principios de derecho internacional,
по всей видимости, исходили из того, что международное право в области преступлений против человечности носит настолько основополагающий характер, что представляет собой норму jus cogens, имеющую преимущество над всеми остальными принципами международного права,
esta apreciación sobre una cuestión tan fundamental debe primar sobre la restricción de procedimiento a la que está sujeta la Asamblea General en virtud del párrafo 1 del Artículo 12.
целям Организации Объединенных Наций, такое решение по столь важному вопросу должно иметь преимущество перед процедурными ограничениями в отношении Генеральной Ассамблеи, предусмотренными в пункте 1 статьи 12.
el fomento de la capacidad de importancia tan fundamental para un futuro sostenible exigen apoyo adecuado para las investigaciones
наращивание потенциала, имеющие столь жизненно важное значение для обеспечения устойчивого развития в будущем,
la redistribución nacional ordenada y bien meditada de los recursos podría desempeñar en el mejoramiento de los indicadores de desarrollo humano un papel tan fundamental como el aumento de la ayuda externa.
упорядоченное и хорошо продуманное перераспределение внутренних финансовых ресурсов могло бы играть такую же важную роль для улучшения показателей в сфере развития людских ресурсов, как и дополнительная внешняя помощь.
Результатов: 60, Время: 0.0938

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский