TANTO INTERNA COMO - перевод на Русском

как внутреннюю так
как внутренних так
как внутренней так
как внутреннего так
как на внутригосударственном так

Примеры использования Tanto interna como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
para pagar la deuda(tanto interna como externa) o para reducir los impuestos.
погашения части долгов( как внутренних, так и внешних) или снижения налогов.
la paz y seguridad, tanto interna como externa.
также обеспечению как внутренней, так и внешней безопасности.
industrial del país para responder a la demanda tanto interna como internacional.
промышленного потенциала страны с учетом как внутреннего, так и международного спроса.
explotándolos ilícitamente, privándonos del acceso a ellos, así como imponiendo restricciones a la circulación de bienes y personas, tanto interna como externamente.
а также вводит ограничения-- как внутренние, так и внешние-- на передвижение людей и товаров.
resulta más claro que nunca que la inversión privada, tanto interna como externa, es la fuerza impulsora del desarrollo.
в этой связи как никогда прежде становится ясно, что частные инвестиции, как внутренние, так и внешние, являются его движущей силой.
el procedimiento para fijar los cargos tanto interna como externamente.
процесс установления платы, взимаемой как с внутренних, так и с внешних пользователей.
que podían aplicarse tanto interna como internacionalmente.
которые могут применяться как на внутренней, так и на международной основе.
al mismo tiempo, es preciso que la migración, tanto interna como internacional, se tenga debidamente en cuenta en los procesos de mitigación de los riesgos y de respuesta.
решений об инвестициях и развитии; однако в рамках процессов снижения рисков и реагирования также следует учитывать миграцию, как внутреннюю, так и международную.
eliminación de la trata de mujeres, le preocupa la persistencia de la trata de mujeres y niñas indonesias, tanto interna como transfronteriza.
Комитет вместе с тем выражает озабоченность по поводу продолжающейся торговли индонезийскими женщинами и девочками как внутри страны, так и через границу.
Ello comprende el conocimiento de las normas internacionales en la materia que vinculan a nuestro país y la jurisprudencia tanto interna como internacional sobre el punto;
Сюда относится ознакомление с международными нормами в этой области, которые обязательны для судопроизводства как на национальном, так и на международном уровне;
dependiendo de las exportaciones, y la inversión tanto interna como en el extranjero continúa llevándose a cabo con un ojo puesto en la competitividad internacional.
функционирование экономики остается в зависимости от экспорта, и инвестиции как внутри страны, так и за рубежом продолжают осуществляться с оглядкой на международную конкурентоспособность.
que se basa en la verdad de la justicia, tanto interna como externa.
основанной на принципах истины и справедливости как на национальном, так и на международном уровнях.
Entre 2003 y abril de 2008, el número total de casos llevados por el Organismo se situó en 75(trata de personas tanto interna como externa), 23 de los cuales se investigaron
С 2003 года по апрель 2008 года Управление рассмотрело 75 дел, касающихся как внутренней, так и трансграничной торговли.
La política general de comercio agrícola de Israel, tanto interna como externa, se basaba en arreglos no relacionados con el mercado en los que intervenían privilegios sobre las cuotas de producción
Общая политика Израиля в отношении фермерской торговли, как внутренняя, так и внешняя, ориентировалась на нерыночные договоренности, предусматривающие привилегированное квотирование производства и сбыта,
Por último, por lo que hace a las reclamaciones por los títulos gestionados tanto interna como externamente, el Grupo considera que no existe base para reclasificar esta reclamación en reclamaciones por pérdida de beneficios,
Наконец, относительно претензий заявителя в связи с его ценными бумагами, находившимися как во внутреннем, так и во внешнем управлении, Группа считает, что не было оснований реклассифицировать эти претензии в претензию в связи с упущенной выгодой
específica sobre el fenómeno de la trata(tanto interna como transfronteriza) que permita castigar a los infractores
касающегося такого явления, как торговля женщинами( внутренняя и трансграничная), которое обеспечивало бы наказание виновных
ampliando así la confianza en las Naciones Unidas y su credibilidad, tanto interna como externa.
повышение уровня доверия к Организации Объединенных Наций и ее авторитетности как на внутреннем, так и на внешнем уровне.
El costo estimado de la auditoría(tanto interna como externa) de las operaciones administrativas
Сметные расходы на ревизию( как внутреннюю, так и внешнюю) административной
que es esencial para la sostenibilidad y la credibilidad- tanto interna como internacional- del proceso de paz
стабильности мирного процесса и обеспечения доверия к нему как на национальном, так и на международном уровнях, а также
El costo estimado de auditoría(tanto interna como externa) de las operaciones administrativas
Сметные расходы на ревизию( как внутреннюю, так и внешнюю) административной
Результатов: 59, Время: 0.054

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский