TANTO HUMANOS COMO - перевод на Русском

как людских так
как кадровых так
как людские так
как людскими так

Примеры использования Tanto humanos como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por consiguiente, está claro que, en los cinco años que quedan, tendremos que dedicar muchos recursos, tanto humanos como financieros, para redoblar nuestros esfuerzos por reducir a la mitad la población que vive por debajo del umbral de la pobreza.
Поэтому очевидно, что в оставшиеся пять лет нам придется направить большие ресурсы-- как людские, так и финансовые-- на то, чтобы активизировать наши усилия для сокращения вдвое числа людей, живущих за чертой бедности.
Existe además una necesidad de aumentar los recursos, tanto humanos como financieros, para apoyar la aprobación de políticas
Также необходимо увеличить объем ресурсов, как людских, так и финансовых, для целей содействия осуществлению политики
El Comité recomienda que el Estado Parte aumente considerablemente los recursos tanto humanos como financieros para desarrollar una infraestructura efectiva de servicios de atención mental de base comunitaria
Комитет рекомендует государству- участнику существенно увеличить как людские, так и финансовые ресурсы в целях разработки эффективной инфраструктуры созданных на базе общин
El Relator Especial ha expresado reiteradamente su preocupación por la escasez de recursos, tanto humanos como materiales, puestos a su disposición para cumplir el mandato que se le ha confiado.
Специальный докладчик неоднократно выражал обеспокоенность в связи со скудными ресурсами, как людскими, так и материальными, предоставленными в его распоряжение для выполнения возложенных на него полномочий.
la escasez de recursos, tanto humanos como financieros, ha menoscabado sus posibilidades de implementar programas para el futuro desarrollo económico y social de la mujer.
однако нехватка как людских, так и финансовых ресурсов подрывает возможности Группы по осуществлению программ в интересах будущего социально-экономического развития женщин.
recursos especializados, tanto humanos como financieros, se podría aprovechar para poner en práctica medidas que tuvieran efectos tangibles,
можно мобилизовать как людские, так и финансовые ресурсы для осуществления мер, которые дали бы ощутимый результат. Все это должно
entre los que se cuenta la insuficiencia de los marcos de gestión y de los recursos, tanto humanos como financieros.
включая неадекватность систем управления и нехватку ресурсов, как людских, так и финансовых.
España dedica cuantiosos recursos militares, tanto humanos como técnicos, al desarrollo de misiones de desarme,
Испания выделяет значительные военные ресурсы как людские, так и технические, для осуществления миссий в области разоружения,
muchos proyectos no se han realizado por falta de recursos, tanto humanos como financieros.
поэтому многие проекты не были реализованы из-за отсутствия ресурсов, как людских, так и финансовых.
recursos apropiados, tanto humanos como financieros, pueden favorecer
соответствующие ресурсы, как людские, так и финансовые, могут обеспечить успех
era necesario hacer acopio de voluntad política y de recursos, tanto humanos como financieros.
необходима мобилизация политической воли и ресурсов-- как людских, так и финансовых.
Con el fin de asegurar el éxito de sus actividades, la División necesita nuevos recursos, tanto humanos como materiales, pero su reciente solicitud para la contratación de un oficial de investigaciones no ha sido aprobada.
Для обеспечения успеха своей работы Отделу нужны дополнительные ресурсы, как людские, так и материальные, но недавняя просьба о введении должности научного сотрудника не была удовлетворена.
es mayor la necesidad de recursos adicionales, tanto humanos como financieros.
тем самым увеличило потребность в дополнительных ресурсах, как людских, так и финансовых.
fijar calendarios con plazos específicos y proporcionar los recursos tanto humanos como materiales necesarios para eliminar las barreras.
установить временные рамки с конкретными сроками и предоставить как людские, так и материальные ресурсы, необходимые для устранения этих барьеров.
su actual nivel de recursos, tanto humanos como financieros, no bastará para que desempeñe su nueva función.
имеющийся у него существующий уровень ресурсов, как людских, так и финансовых, будет недостаточным для выполнения им своей новой роли.
los gobiernos en acciones y recursos, tanto humanos como financieros, para lo cual se requería una planificación
воплотив их в дела и ресурсы, как людские, так и финансовые, что потребует адекватного планирования
en una mejor utilización de los recursos, tanto humanos como financieros.
более эффективному использованию ресурсов, как людских, так и финансовых.
capacidad de respuesta respecto de recursos, tanto humanos como materiales.
используя необходимые ресурсы как людские, так и материальные.
las medidas orientadas a asignar recursos tanto humanos como materiales al funcionamiento de esos procedimientos surtirán efecto.
меры, направленные на выделение как людских, так и материальных ресурсов на функционирование этих процедур, принесут положительные результаты.
que se requerirían recursos, tanto humanos como financieros, para cumplir la tarea.
для выполнения этой задачи потребуются как людские, так и финансовые ресурсы.
Результатов: 119, Время: 0.0689

Tanto humanos como на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский