TANTO INTERNOS COMO - перевод на Русском

как внутренних так
как внутренних так и
как национальных так
как внутренние так
как внутренними так
как внутренние так и
как внутреннего так
как внутри так

Примеры использования Tanto internos como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Comunicar los compromisos en materia de políticas, tanto internos como externos, y de manera clara a todos los interesados,
Четкого доведения программных обязательств, как внутренних, так и внешних, до сведения всех заинтересованных сторон
Para lograr la máxima eficacia en función de los costos, la mayor parte de la capacitación se impartirá dentro de la zona de la misión, mediante el uso de consultores tanto internos como externos.
В целях достижения максимальной эффективности с точки зрения затрат бóльшая часть образовательных программ будет осуществляться в районе миссии за счет использования услуг как внутренних, так и внешних консультантов.
También se señalaron analogías importantes con respecto a varios agentes- tanto internos como internacionales- que forman parte del problema y, por lo tanto,
Важные совпадения были также выявлены в отношении ряда влияющих факторов- как национальных, так и международных- которые являются частью этой проблемы
Hago un llamamiento a todos los agentes interesados, tanto internos como externos, para que hagan todo lo posible a fin de que la reforma del sector de la seguridad en Guinea-Bissau se formule y ejecute exitosamente.
Я призываю всех участников этой деятельности, как внутренних, так и внешних, сделать все возможное для того, чтобы обеспечить успешную разработку и осуществление реформы сектора безопасности в Гвинее-Бисау.
mejorar la selección de los candidatos tanto internos como externos.
качественный подбор как внутренних, так и внешних кандидатов.
Si bien es difícil distinguir el efecto preciso del bloqueo de los efectos de otros factores, tanto internos como externos, parecería que el bloqueo ha dado lugar en parte a las situaciones siguientes.
Хотя трудно провести точное различие между влиянием эмбарго и влиянием других факторов, как внутренних, так и внешних, представляется, что эмбарго играет определенную роль в следующем.
Los peligros que amenazan a África, tanto internos como externos, hacen imperativo que se sitúe en el centro de las deliberaciones
Но Африка, находящаяся под угрозами как внутри, так и извне, должна занимать центральную роль в обсуждениях,
La Sra. Bauzán de Senes(Uruguay) observa que el desarrollo sostenible es un objetivo a largo plazo cuyo logro exige la conjunción de un cierto número de factores diferentes, tanto internos como externos.
Г-жа Баусан да Сеньяс( Уругвай) отмечает, что устойчивое развитие является долгосрочной целью, достижение которой требует объединения ряда различных как внутренних, так и внешних факторов.
En el examen se identificaron mecanismos e instrumentos, tanto internos como públicos, utilizados en la planificación y presupuestación de programas institucionales,
В настоящем обзоре показаны механизмы и инструменты, используемые как внутри, так и вне организаций для составления планов
el abastecimiento universal de agua apta para el consumo en un futuro previsible requerirá la generación de cuantiosos recursos, tanto internos como externos.
достижения всеобщего безопасного водоснабжения и создания адекватных санитарно-гигиенических условий необходимо активное привлечение как внутренних, так и внешних ресурсов.
la exhortó a perseverar en sus esfuerzos por ocuparse de las cuestiones planteadas en los informes de los auditores tanto internos como externos.
настоятельно просило ее продолжать работу по решению основных проблем, затронутых в докладах как внутренних, так и внешних ревизоров.
Los migrantes, tanto internos como internacionales, deben tener acceso en condiciones de igualdad a toda la gama de beneficios
Как внутренние, так и международные мигранты должны иметь равный доступ ко всему диапазону общественных услуг
de cambio que afectan a toda la organización y en las que han de participar interesados tanto internos como externos.
масштабных общеорганизационных инициатив по преобразованию с участием как внутренних, так и внешних заинтересованных сторон.
a los actos de disposición tanto internos como trasnfronterizos no eliminará la necesidad de prever una solución para eventuales conflictos de leyes.
охватывающих как внутренние, так и трансграничные вопросы держания и распоряжения, не устраняет необходимости в урегулировании возможных правовых коллизий.
Las demoras en la contratación se debían a factores tanto internos como externos, entre ellos el retraso de la verificación preliminar de los antecedentes del gran número de candidatos que se postulaban y la cancelación de muchos anuncios de vacantes, que posteriormente eran publicados de nuevo.
Задержки с набором были вызваны как внутренними, так и внешними факторами, включая задержки с предварительным просмотром большого количества заявлений и аннулирование большого числа объявлений о вакансиях, которые позднее выпускались повторно.
Tales medidas se adoptaron para atender el problema destacado desde hace tiempo por los auditores tanto internos como externos de la falta de un código de conducta profesional de los oficiales de inversiones del Servicio de Gestión de las Inversiones.
Эти меры были предприняты непосредственно в ответ на высказывавшуюся на протяжении длительного времени как внутренними, так и внешними ревизорами обеспокоенность по поводу отсутствия кодекса профессионального поведения сотрудников по инвестициям Службы управления инвестициями.
sucede en cualquier empresa de estas características, hay desafíos y limitaciones, tanto internos como externos, a los que hay que hacer frente.
имеются свои трудности и ограничения-- как внутренние, так и внешние,-- которые необходимо преодолеть.
en momentos en que la Organización enfrenta desafíos cada vez mayores, tanto internos como externos.
перед нашей Организацией встают все более сложные задачи, как внутренние, так и внешние.
reafirma el papel fundamental que desempeñan los mecanismos de supervisión tanto internos como externos y reconoce los esfuerzos desplegados por la OSSI para promover una cultura de responsabilización en las Naciones Unidas.
вновь подтверждает ключевую роль, которую играют механизмы как внутреннего, так и внешнего надзора, и признает усилия УСВН по развитию культуры подотчетности в Организации Объединенных Наций.
Las subregiones del Caribe y de Asia Central declararon disponer de recursos financieros tanto internos como externos para cumplir con sus obligaciones de presentación de informes en el marco de la CLD.
Субрегионы Карибского бассейна и Центральной Азии сообщили о том, что они располагали как внутренними, так и внешними финансовыми ресурсами для выполнения обязательств по представлению отчетности в рамках КБОООН.
Результатов: 106, Время: 0.0917

Tanto internos como на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский