TANTO GUBERNAMENTALES COMO - перевод на Русском

как правительственных так
как государственные так
как правительственными так
как правительственные так
как правительственным так
как государственных так

Примеры использования Tanto gubernamentales como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al mismo tiempo, en el examen de los informes de los Estados Partes, los miembros del Comité deben tener acceso, en cuanto a expertos independientes, a todas las demás fuentes de información disponibles, tanto gubernamentales como no gubernamentales..
В то же время при изучении докладов государств- участников члены Комитета должны иметь доступ- в качестве независимых экспертов- ко всем другим имеющимся источникам информации, как правительственным, так и неправительственным.
por la sencilla razón de que se habían multiplicado los agentes, tanto gubernamentales como del sector privado.
не может быть гарантировано. И причина тут проста: умножение субъектов- как правительственных, так и частных.
El Consejo de Seguridad también subrayó la importancia de que el Grupo mantuviera un alto grado de colaboración con los agentes congoleños, tanto gubernamentales como no gubernamentales, en todo el territorio nacional.
Совет Безопасности подчеркнул также важность того, чтобы Группа активно взаимодействовала на высоком уровне со всеми конголезскими сторонами, как правительственными, так и неправительственными, на всей территории страны.
ha dado resultados sustantivos, y se está extendiendo cada vez más a los entes nacionales, tanto gubernamentales como no gubernamentales..
где система координаторов- резидентов продемонстрировала значительные успехи, и все шире охватывает национальные образования, как правительственные, так и неправительственные.
habían proporcionado un marco valioso que había facilitado el aumento de las actividades de entidades tanto gubernamentales como privadas en el espacio ultraterrestre.
обеспечивают важную основу, которая способствует расширению косми- ческой деятельности как государственных, так и частных предприятий.
la aplicación de la Convención a nivel nacional proporcionando información práctica y orientación a los usuarios, tanto gubernamentales como no gubernamentales..
является содействие выполнению Конвенции на национальном уровне посредством предоставления практической информации и рекомендаций как правительственным, так и неправительственным пользователям.
Estamos persuadidos de que los compromisos asumidos en la Cumbre del Milenio sólo podrán lograrse en el 2015 con la participación activa y positiva de todos los actores de la mundialización, tanto gubernamentales como no gubernamentales..
Мы убеждены, что взятые на Саммите тысячелетия обязательства могут быть выполнены к 2015 году только при активном и позитивном участии всех кровно заинтересованных в глобализации действующих лиц-- как правительственных, так и неправительственных.
el Grupo mantuviera" un alto grado de colaboración con los agentes congoleños, tanto gubernamentales como no gubernamentales, en todo el territorio nacional".
активно взаимодействовала на высоком уровне со всеми конголезскими сторонами, как правительственными, так и неправительственными, на всей территории страны>>
a la juventud y grupos de Jamaica, tanto gubernamentales como no gubernamentales..
занимающихся проблемами молодежи в Ямайке- как правительственных, так и неправительственных.
los equipos de rescate de todo el mundo, tanto gubernamentales como no gubernamentales,
команды спасателей во всем мире, созданные как правительственными, так и неправительственными учреждениями,
se establecieron en todos los países grupos de trabajo nacionales compuestos por numerosas instituciones, tanto gubernamentales como no gubernamentales, que combaten directamente la violencia contra la mujer y el niño.
были учреждены национальные рабочие группы, сблизившие множество учреждений, как правительственных, так и неправительственных, непосредственно вовлеченных в борьбу с насилием в отношении женщин и детей.
la India por facilitar su visita y permitirle entrevistarse con todos los interlocutores competentes, tanto gubernamentales como no gubernamentales, de los tres países.
предоставленную возможность встретиться в этих трех странах со всеми соответствующими сторонами как правительственными, так и неправительственными.
preferiblemente junto con expertos externos, tanto gubernamentales como ajenos al gobierno.
предпочтительно совместно с внешними экспертами, как правительственными, так и неправительственными.
El Consejo de Seguridad destaca la importancia de que el Grupo mantenga un alto grado de colaboración con los agentes congoleños, tanto gubernamentales como no gubernamentales, en todo el territorio nacional.
Совет Безопасности подчеркивает важность того, чтобы Группа активно взаимодействовала на высоком уровне со всеми конголезскими сторонами, как правительственными, так и неправительственными, на всей территории страны.
en la valiosa información que recibe de diversas organizaciones e instituciones, tanto gubernamentales como no gubernamentales, y de distintos gobiernos.
предоставляемую ему различными организациями и учреждениями, как правительственными, так и неправительственными, а также отдельными правительствами.
En vista del énfasis puesto en la implicación nacional, se espera que las misiones políticas especiales trabajen en estrecha cooperación con sus homólogos nacionales--tanto gubernamentales como no gubernamentales-- en todos los aspectos del cumplimiento de los mandatos.
Поскольку специальные политические миссии уделяют особое внимание обеспечению национальной ответственности, предполагается, что они должны тесно сотрудничать с национальными партнерами-- как правительственными, так и неправительственными-- при решении всех поставленных перед ними задач.
Esta guía está pensada para ampliar conocimientos en desarrollo de planes de acción de diversas categorías de actores(tanto gubernamentales como no gubernamentales) que obran en el ámbito de la gestión de sustancias químicas y desechos.
Данное руководство было подготовлено с целью развития навыков по разработке плана действий различных заинтересованных сторон( представляющих как государственный, так и негосударственный секторы), активных в сфере управления химическими веществами и отходами.
se establecería dentro del marco de la Corporación Financiera Internacional en nombre de los participantes tanto gubernamentales como del sector privado.
должен быть создан при Международной финансовой корпорации от имени представителей как государственного, так и частного секторов.
También podría revestir gran importancia la contribución que aporten las organizaciones e instituciones europeas, tanto gubernamentales como no gubernamentales,
Не менее важным явился бы вклад европейских организаций и учреждений, включая как правительственные, так и неправительственные организации,
educación y juventud, tanto gubernamentales como no gubernamentales,
сектор по делам молодежи как на правительственном, так и на неправительственном уровнях,
Результатов: 97, Время: 0.1059

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский