TE DISPAREN - перевод на Русском

тебя подстрелили
te dispararon
te hirieron
te han dado
пристрелить тебя
dispararte
dispararle
pegarte un tiro
matarte
быть застреленным
me disparen
ser disparado
пулю
bala
disparo
tiro
balazo
dispararon
в тебя стреляют
te disparan

Примеры использования Te disparen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Listo? Que no te disparen.
Смотри, чтоб не подстрелили.
Mejor eso a que te disparen.
Это лучше, чем если тебя убьют.
dejo que te disparen.
пожалуйста, подставляйся под выстрел.
Pero no hagas que te maten o te disparen, vale?
Просто не делай так, чтобы тебя убили или меня уволили, ладно?
Dispararle a la gente, que te disparen.
Стрелять в людей, быть подстреленным.
vivir es mejor que que te disparen,¿no crees?
остаться в живых, чем быть застреленным, верно?
Si tienes tantas ganas de que te disparen,¿por qué no vas por la puerta principal?
Если ты так хочешь нарваться на пулю, почему бы тебе не войти через парадную дверь?
Espero que te disparen en mi cocina… te disparen de nuevo.
Я надеюсь, что тебя пристрелят на этой кухне вытащат твой труп наружу и там снова пристрелят..
Bueno, si estás en la primera división de los marines… es imposible evitar que te disparen.
Ну, если ты служишь, в 1- й дивизии морской пехоты, то пуль избежать трудновато.
La próxima vez que te disparen, prometo que sólo te trataré las heridas de bala.
В следующий раз, когда в тебя будут стрелять, обещаю лечить только пулевые ранения.
Entiendo la situación, que te disparen y tal, pero ningún compañero mío ha recibido nunca una bala.
Я понимаю ситуацию, быть подстреленным и прочее, но ни один из моих напарников никогда не получал пулю.
Así que, si no quieres que nadie salga herido, no dejes que los chicos malos siquiera te disparen.
Поэтому, если ты не хочешь поранить кого-нибудь, не позволяй плохим парням выстрелить.
al menos no sin que te disparen,¿verdad?
по крайней мере, не будучи подстреленным, да?
Paz. No puedo imaginar lo fácil que será pasear tranquilamente sin que te disparen.
Мир я даже не представляю, как это просто мирно прогуляться не будучи подстреленным.
no debe preocuparte que te disparen por la espalda.
вы вовсе не надо беспокоиться о них стреляют" в спину.
No es tan malo como que te disparen de verdad pero preferiría caerme por una escalera contra un muro, lo que… por si alguien se lo pregunta… también me ha pasado hoy.
Это лучше, чем быть застреленным по-настоящему, но я предпочел бы с разбегу влететь в стену, что кстати, со мной сегодня тоже произошло.
Que te disparen llevando mi chaleco no es muy diferente de un buen
Ощущение от выстрела в моем жилете не сильно отличается от приятного, крепкого объятья,
Vamos, te dispararon y Turner está muerto.
Да ладно, тебя подстрелили, Тернера убили.
Te dispararon con una bala de la pistola del .38 del agente Riley.
Тебя подстрелили пулей из пятизарядного пистолета офицера Райли 38- го калибра.
La noche en que te dispararon estaba en un hotel con Johnny.
В ночь, когда тебя подстрелили, Я была в номере отеля с Джонни.
Результатов: 47, Время: 0.0694

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский