TE HAS DEJADO - перевод на Русском

ты оставил
dejaste
abandonaste
dejes
has desamparado
queda
te olvidaste
conservaste
ты пропустил
te perdiste
faltaste
te has saltado
te has dejado
te olvidaste
te pasaste
ты забыл
olvidaste
recuerdas
dejaste
te acuerdas
ты оставила
dejaste
dejes
te quedaste
abandonaste
ты пропустила
te perdiste
te faltó
te saltaste
te has dejado
se te olvidó

Примеры использования Te has dejado на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La luz se encenderá si te has dejado un mensaje.
Лампочка будет мигать, если вы оставите себе сообщение.
¿Por eso han llamado de la oficina y han dicho que te has dejado el chupete allí?
Так вот почему из участка позвонили и сказали, что ты оставил там соску?
Oye, marinero, te has dejado manchas ahí,
Ей, швабра, ты пропустил пятно. Здесь,
¿Te creerías… que te has dejado el móvil en el baño,
Поверишь, что… ты оставила свой сотовый в ванной,
Te has dejado la parte de en medio,
Ты пропустила среднюю часть
Digo, si te has dejado algo realmente importante, vuelves y lo recuperas.
Я имею ввиду, что если вы оставили что-то важное, то обязательно вернетесь, чтобы забрать.
Con las prisas para seguir las órdenes del Inspector te has dejado la libreta de Louisa Singleton.
Спеша выполнить указания инспектора, вы забыли записную книжку Луизы Синглтон.
De algún modo, has destruido la felicidad ajena, y te has dejado devorar por esa mujer.
Ты разрушил чье-то счастье, не получив осуждения Даже если это было мнимое счастье. Ты дал этой женщине поглотить тебя..
Ahora,¿has comprobado la habitación para asegurarte que no te has dejado nada?
Так, вы проверили комнату, чтобы убедиться, что не оставили ничего?
vas a decir que te has dejado las llaves dentro,¿vale?
стучишь в дверь и говоришь, что забыл ключи где-то внутри, понял?
¿Crees que te he dejado ganar porque eres una chica?
Ты думаешь, что я позволил тебе выиграть, потому что ты девушка?
Por eso es por lo que te he dejado un regalo.
Поэтому я оставил тебе тот подарок.
Te he dejado hielo.
Te he dejado un mensaje en el móvil.
Я оставил тебе сообщение на сотовом.
Te he dejado unas cuantas pistas.
Я оставил тебе несколько улик.
Y te he dejado.
А я позволила тебе.
Te he dejado una docena de mensajes.
Я оставил тебе около десятка сообщений.
Te he dejado la bicicleta… allá junto a la cabaña.
Я тебе оставил велосипед там, внизу, у сарая.
Tu novio te ha dejado aquí sola,¿verdad?
Твой парень бросил тебя одну, да?
¿Por qué te ha dejado Dimitri?
Почему Дмитрий бросил тебя?
Результатов: 40, Время: 0.0805

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский