TE HICIERA - перевод на Русском

сделать тебя
hacerte
convertirte
transformarte
заставило тебя
te hizo
te llevó
te motivó
para hacerte
причинить тебе
hacerte
te haga daño
causarte
сделает тебя
te hará
te convierte
va a hacerte
задать тебе
hacerte
preguntarte
hacerte algunas preguntas
поступить с тобой
te hiciera

Примеры использования Te hiciera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Lo que sea que te hiciera James.
Неважно что с тобой сделал Джеймс.
Sea lo que sea que Jarvis te hiciera.
Что бы Джервис ни сделал с тобой.
¿Te gustaría que te hiciera un sándwich?
Хочешь, я сделаю тебе сэндвич?
¿Y si te hiciera Profesor Emérito?
А если я сделаю тебя почетным профессором?
¿Te gustaría que te hiciera una pequeña demostración?
Хочешь, я устрою тебе небольшую демонстрацию?
Siento que te hiciera olvidar tus recuerdos.
Мне жаль, что я стерла свои воспоминания.
Decía que nunca haría nada que te hiciera daño.
Что? Я сказал, что никогда не причиню тебе вреда.
Mira lo que dejaste que ese hombre te hiciera.
Посмотри, что ты позволил этому мужчине с собой сделать.
Me alegro de que te hiciera fáciles las cosas.
Я рад, что он это легко перенес.
No deberías dejar que Alan te hiciera eso.
Ты не должен позволять Алану делать тебе такое.
Siento tanto que te hiciera ésto.
Мне так жаль, что он сделал это.
Siento de veras que Dickey te hiciera eso.
Мне так жаль, что Дики заставил тебя делать это.
Sea quien sea, dudo mucho que él te hiciera esto.
Не знаю, кто он, но вряд ли он сделает такое.
Le pedí que te recogiera, no que te hiciera una prueba de fuerza.
Я просил ее забрать тебя, а не устраивать тест на выносливость.
¿Por qué no exigiste que te hiciera jefe del nuevo hotel?
Почему ты не потребовал, чтобы он сделал тебя управляющим?
No quería que te hiciera daño.
Я не хотел, чтобы кто-то пострадал.
la enfermedad mental de tu esposa te hiciera sentir inadecuado indefenso,
психическое расстройство твоей жены заставило тебя чувствовать себя несовершенным,
¿Alguien en la iglesia te dijo algo que te hiciera sentir mal contigo mismo?
Кто-то в церкви сказал тебе что-то, что заставило тебя думать о себе плохо?
¿No te gustaría que hubiera un juguete que te hiciera sentir igual que mamá?
Ты ведь мечтаешь об игрушке, которая сделает тебя похожей на маму?
Sabes, David, no estoy nada sorprendida de que una de tus pacientes te hiciera un regalo tan considerado.
Знаешь, Дэвид, я нисколько не удивлена что один из твоих пациентов сделал тебе такой прекрасный подарок.
Результатов: 65, Время: 0.0849

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский