TE HIZO - перевод на Русском

заставило тебя
te hizo
te llevó
te motivó
para hacerte
он задал тебе
te hizo
причинил тебе
te hizo
te ha causado
hacerte
он делал
hizo
estaba haciendo
сотворил тебя
te ha creado
te hizo
заставил тебя
te hizo
te obligó
hacerte
te forzó
te empujé
заставила тебя
te hizo
te obligó
por hacerte
haberte
заставляет тебя
te hace
te obliga
te está forzando
te puso
он сделал тебя
te hizo
te ha convertido

Примеры использования Te hizo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Te hizo esto, pero tú no te negaste?
Он делал это, но ты не сопротивлялась?
Te hizo una pregunta.
Он задал тебе вопрос.
El te hizo.
Он сотворил тебя.
El honor te hizo irte, y el honor te trajo de vuelta.
Честь заставила тебя уйти, и честь вернула тебя назад.
¿Quién te hizo dudar de mí?
Кто заставил тебя усомниться во мне?
Te hizo un cumplido.
Он сделал тебе комплимент.
¿Qué te hizo cambiar de parecer? No lo sé.
Что же заставило тебя передумать? Не знаю.
¿El torpe zombi Zack te hizo acostarte con el señor Maclean?
Зомби- дровосек заставил тебя спать с мистером Маклином?
¿Qué te hizo pensar en una película sobre gente perdiendo sus empleos?
Что заставляет тебя снимать о людях, теряющих свою работу!
Un día, eso te hizo girar a la derecha
Когда-то эта тварь заставила тебя повернуть направо,
De hecho, probablemente te hizo un gran favor.
По сути, возможно он сделал тебе большое одолжение.
¿Ella te dijo o hizo algo que te hizo decir esas cosas?
Она что-то сказала или сделала, что заставило тебя сказать ей все это?
¿Qué te hizo cambiar de teoría?
Что заставляет тебя менять теории так быстро?
¿Y quién te hizo quedarte y graduarte?
И кто заставил тебя остаться и закончить его?
Te hizo cómplice.
Он сделал тебя своим сообщником.
¿Cómo te hizo sentir hermoso de nuevo por un tiempo?
Как она на минутку заставила тебя чувствовать себя красивым?
Y, por cierto, también te hizo un favor.
И между прочим, он сделал тебе одолжение.
Entonces,¿qué te hizo pensar en ello?
Что заставляет тебя так думать?
El tío te hizo llorar.
Мужик заставил тебя плакать.
Tu madre te hizo subir, y aprendiste a ir en bici.
Твоя мама заставила тебя сесть на велосипед и ты научилась кататься.
Результатов: 741, Время: 0.1157

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский