TE IMPORTA - перевод на Русском

не возражаешь
no te importa
importa
no te molesta
no te importe
no tienes objeción
ты не против
no te importa
no te molesta
está bien
estás de acuerdo
te parece
me disculpas
no te opones
тебя волнует
te importa
te preocupa
te molesta
te interesa
вы не против
no le importa
te importa
no le molesta
está bien
no le importe
está de acuerdo
no tiene inconveniente
le parece
ты заботишься
te importa
te preocupas por
cuidas
te importe
te ocupas
ничего
no
de nada
bien
hay nada
está bien
тебе не все равно
te importa
ты беспокоишься
te preocupa
te importa
tu preocupación
te molestas por
тебя заботит
te importa
te preocupa
te interesa
твое дело
asunto tuyo
tu caso
te incumbe
tu expediente
tu problema
te importa
es tu problema
es tu asunto
tu incumbencia
cosa tuya
тебе разница
тебе не плевать
тебе не наплевать
тебе не безразличен
тебе небезразличен
для тебя важно
тебе интересно

Примеры использования Te importa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Entonces por qué diablos te importa el alquiler?
А какого фига ты беспокоишься о аренде?
¿Te importa si te hacemos un par de preguntas?
Вы не против, если я задам вам пару вопросов?
Te importa si yo… adelante.
Не возражаешь, если я просто.
Te importa si me acomodo aqui?
Ты не против, если я тут пристроюсь?
¿Desde cuándo te importa la educación de su hijo?
С каких пор тебя волнует образование ее ребенка?
Le están pasando cosas horribles a la gente que te importa.
Случаются ужасные вещи с людьми, о которых ты заботишься.
¿Por qué te importa lo que las Belles piensen?"?
Почему тебя заботит, что подумают" Красавицы"?
¿Te importa que haya tomado un vestido tuyo?
Ничего, что я взяла платье?
Bueno… te importa.
Ну… тебе не все равно.
¿Te importa si te hago unas cuantas preguntas aburridas?
Вы не против, если я задам вам кучу нудных вопросов?
¿Qué te importa?
О чем ты беспокоишься?
Te importa si hecho un vistazo al gabinete de medicina de tu mamá?
Не возражаешь, если я пороюсь в аптечке твоей мамы?
¿Te importa si le echo un vistazo a tu cabeza?
Ты не против, если я взгляну на твою голову?
No te queda nada porque la única persona que te importa eres tú mismo.
У тебя ничего не осталось, потому что ты заботишься только о себе.
¿Crispin, está perdido y sólo te importa eso?
Криспин, он пропал, а тебя волнует только роман?
¿entonces sólo te importa mi aspecto físico?
Так тебя заботит только моя внешность?
No te importa,¿qué quieres?
Не твое дело. Чего тебе?
Pero te importa.
Но тебе не все равно.
Te importa,¿verdad?
Ты беспокоишься, да?
Mmm… Tú… eh…¿Te importa si me quedo aquí?
А вы… вы не против, если я останусь здесь?
Результатов: 1672, Время: 0.1603

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский