TE SENTIRÁS MEJOR - перевод на Русском

тебе станет лучше
te sentirás mejor
te hace sentir mejor
te hará bien
te pondrás mejor
ты почувствуешь себя лучше
te sentirás mejor
vas a sentirte mejor
тебе станет легче
te hace sentir mejor
hacerte sentir mejor
te vas a sentir mejor
тебе полегчает
te sentirás mejor
te hará bien
te sientas mejor
ты будешь чувствовать себя лучше
te sentirás mejor
te sientas mejor
тебе будет спокойнее

Примеры использования Te sentirás mejor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Alec, dilo, te sentirás mejor.
Алек, просто скажи это, тебе полегчает!
Te sentirás mejor, te lo juro.
Te sentirás mejor reventándolos.
Тебе станет лучше, если полопаешь их.
Puedes contármelo. Seguro que te sentirás mejor.
Просто расскажи мне все и я обещаю, тебе станет легче.
Te sentirás mejor, y ella se sentirá como…¿devastada, traicionada?
Ты почувствуешь себя лучше, а что почувствует она… опустошенность, предательство?
Te sentirás mejor cuando veas tus rosas.
Тебе станет лучше, когда увидишь свои розы.
Bebe, te sentirás mejor.
Выпей, ты почувствуешь себя лучше.
Te sentirás mejor después de comer algo grasiento.
Тебе станет лучше, после того, как ты съешь чего-нибудь жирное.
Te sentirás mejor haciendo algo bueno por alguien.
Ты почувствуешь себя лучше, если сделаешь что-нибудь хорошее кому-нибудь.
Duerme un poco, te sentirás mejor.
Поспи немного, тебе станет лучше.
Te sentirás mejor después de un vaso de blo-aak.
Ты почувствуешь себя лучше после стакана бло- аака.
Sube arriba y relájate, te sentirás mejor.
Иди наверх и отдыхай. Тебе станет лучше.
Te sentirás mejor cuando despiertes.
Ты почувствуешь себя лучше, когда проснешься.
Bebe esto, te sentirás mejor.
Выпей это, и тебе станет лучше.
Te sentirás mejor.
Ты почувствуешь себя лучше.
Quizá ahora que sabes la verdad, te sentirás mejor.
Может быть, теперь, когда ты знаешь правду, тебе станет лучше.
Te prometo que te sentirás mejor.
Обещаю, ты почувствуешь себя лучше.
y te prometo que te sentirás mejor.
и обещаю, тебе станет лучше.
Te sentirás mejor una vez que empiece a cambiar esto.
Ты почувствуешь себя лучше, как только начнешь что-то менять.
Ten cariño, toma un sorbo y te sentirás mejor.
Возьми, моя сладенькая, глотни и тебе станет лучше.
Результатов: 92, Время: 0.0568

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский