TERMINAR EN - перевод на Русском

оказаться в
estar en
encontrarse en
terminar en
de caer en
acabar en
llegar a
a ser
verse en
hallarse en
de quedar en
завершить в
concluya en
finalizar en
terminar en
se completará en
ultimar en
concluirse en
finalizarse en
попасть в
entrar en
ir a
llegar a
caer en
estar en
acceder a
meterse en
meterme en
salir en
darle a
закончить в
acabar en
terminar en
завершилась в
concluyó en
terminó en
finalizó en
se completó en
culminó en
заканчиваются в
terminan en
прекращаться в
кончиться в
очутиться в
estar en
terminar en

Примеры использования Terminar en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
O puede terminar en otro caso de corrupción municipal.
Или это может оказаться еще одним случаем городской коррупции.
Podrías terminar en la cárcel.
Ты могла попасть за решетку.
Es eso o podría terminar en un Woolworth.(Tienda).
Или это, или я кончу в магазине" Woolworths".
Entonces,¿cómo pude terminar en este cuerpo?
Тогда как я очутился в его теле?
No quiero terminar en la pared del VFW.
Не захотел попасть на доску почета ветеранской организации.
Estas obras comenzaron en abril de 2001 y deben terminar en 2002.
Эта работа, начавшаяся в апреле 2001 года, должна быть завершена в 2002 году.
Es sólo una cuestión de tiempo antes de terminar en la cama con un tipo.
Это только вопрос времени, чтобы ты оказалась в постели с мужиком.
¿Qué hizo para terminar en La Roca?
Что он сделал, чтобы оказаться на Скале?
¡Escúchame!¡Si no quieres terminar en la horca!
Если ты не хочешь Кончить на виселице!
Y si empieza en blanco tendrá que terminar en negro.
А тот, что начинается с белого, должен будет закончиться на черном.
podrían terminar en las páginas de"Vogue".
возможно, они окажутся на страницах Vogue.
Para muchos de Uds, terminar en administración, que es también lo hago,
сидящих здесь, оказаться в менеджменте- что также сделал
Para muchos de Uds, terminar en administración, que es también lo hago,
На данный момент для многих из вас, сидящих здесь, оказаться в менеджменте- что также сделал
de aplicación avanzada y que estaba previsto terminar en 2013.
который находится на продвинутом этапе осуществления и который планируется завершить в 2013 году.
A no ser que también quieras terminar en prisión, recibiéndolo como una mujer.
Если только ты тоже не хочешь оказаться в тюрьме и чтобы тебя имели как женщину.
Si no quieres terminar en prisión, harás lo que yo te diga de aquí en más.
Не хочешь попасть в каталажку? Будешь делать ровно то, что я тебе скажу. С этого момента.
que esperamos terminar en el primer semestre de este año.
которые мы рассчитываем завершить в первой половине этого года.
Tengo que terminar en la corte a las 10 o no conseguiré lo que debo conseguir.
А чтобы успеть туда, мне надо закончить в суде до 10, иначе я опоздаю.
¿Crees que quiero terminar en una bañera de hotel con mi riñón extirpado?¿En Chechenia?
Лично мне неохота оказаться в ванной мотеля с вырезанной почкой или в Чечне?
un parásito se introduce en un ratón que necesita terminar en la barriga de un gato.
В этом случае паразит попадает в мышь и он должен попасть в живот кота.
Результатов: 111, Время: 0.0808

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский