TOLERANDO - перевод на Русском

мириться
tolerar
aceptar
soportar
aguantar
permitir
lidiar
condonar
inaceptable
терпеть
soportar
tolerar
aguantar
sufrir
odio
me gusta
odia
más
paciencia
no
допускать
permitir
evitar
admitir
tolerar
impedir
dejar
autorizar
aceptar
prevenir
cometiendo
терпимо относиться
tolerar
tolerantes
потворствовать
aprobar
tolerando
fomentar
alentar
терпимого отношения к
tolerancia hacia
tolerar
tolerante

Примеры использования Tolerando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
deberán vivir en armonía unos con otros respetando la dignidad de los demás y tolerando las diferencias con los demás.".
уважая достоинство друг друга и терпимо относясь к различиям друг друга".
no debería socavar este proceso tolerando abiertamente los actos de terror dirigidos contra Israel.
то Ливану не следует подрывать этот процесс, открыто санкционируя терроризм, направленный против Израиля.
El mundo tampoco puede seguir tolerando la obscenidad de los cada vez más astronómicos gastos en armamentos mientras se ofrecen irrisorias migajas para sacar a la mitad de la humanidad de niveles de pobreza inexcusables que,
Недопустимо также, чтобы мир продолжал мириться с бесстыдством все возрастающих астрономических сумм расходов на вооружения при выделении абсурдно малых сумм на цели избавления половины человечества от нищеты,
no se debería seguir tolerando esa conducta ilegal
правосудия нельзя и дальше терпеть такое противоправное поведение,
en cuanto la Estrategia da fe de la determinación de la comunidad internacional de no seguir tolerando las acciones de los patrocinadores del terrorismo
направлении в той степени, в какой Стратегия сигнализирует волю международного сообщества впредь не мириться с действиями спонсоров терроризма
la UNMIK sigue tolerando el establecimiento de misiones paradiplomáticas extranjeras en la provincia, sin consultar previamente a dicho Gobierno
МООНВАК попрежнему допускать создание иностранных полудипломатических миссий в крае без консультации с правительством Союзной Республики Югославии
en el que se afirma que el Gobierno sigue tolerando y cometiendo graves violaciones de los derechos humanos,
правительство продолжает терпеть и совершать серьезные нарушения прав человека,
Siria siguen tolerando y apoyando activamente estas actividades terroristas en violación de las obligaciones jurídicas
по-прежнему терпят и активно поддерживают такую террористическую деятельность в нарушение своих основных правовых
La UNMIK sigue tolerando y alentando con sus acciones la discriminación contra los serbios,
МООНВАК попрежнему допускает и своими действиями поощряет дискриминацию против сербов,
Seguir tolerando las actividades de asentamiento, independientemente de su manifestación, es permitir que se atropelle el derecho internacional y se destruya la solución biestatal,
Дальнейшее попустительство деятельности по созданию поселений в ее различных проявлениях идет вразрез с интересами обеспечения соблюдения международного права,
espirituales de Israel que contribuyen a fomentar un entorno nocivo tolerando e incluso fomentando la violencia contra los palestinos.
духовными лидерами, помогающими создать ядовитую атмосферу потворства и даже поощрения насилия в отношении палестинцев.
reglamentando algunas de ellas, tolerando otras, pero teniendo en cuenta siempre las imposiciones
регламентируя одни из них, смиряясь с другими, но каждый раз учитывая социальную инертность
la KFOR siguen tolerando el terrorismo por parte de los habitantes de origen albanés
СДК продолжают мириться с терроризмом этнических албанцев и с систематической" этнической
Yo mismo no tolero el calzado sucio.
Я сам терпеть не могу грязнчю обчвь.
No tolero a la gente inútil.
Терпеть не могу бесполезных людей.
No tolero que se desperdicie la comida.
Терпеть не могу, когда еда пропадает.
No toleraré ningún error.
Я не потерплю никаких ошибок.
¡Lo que no toleraré es que usted cuestione la lealtad de mis oficiales!
Я не потерплю, чтобы вы ставили под сомнение верность моих офицеров!
Pero no toleraré otro error.-¿Lo has captado?
Но я не потерплю еще одной ошибки, Вы поняли?
No debemos tolerar sólo a una minoría y olvidar a las otras.
Мы не должны терпимо относиться только к одному меньшинству и игнорировать другие.
Результатов: 43, Время: 0.0727

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский