TOME NOTA DEL PRESENTE INFORME - перевод на Русском

принять к сведению настоящий доклад
tomar nota del presente informe
tomar conocimiento del presente informe

Примеры использования Tome nota del presente informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe y apruebe la consignación final para el bienio 2012-2013 de 278.993.500 dólares en cifras brutas(247.260.800 dólares en cifras netas)
Генеральной Ассамблее предлагается принять настоящий доклад к сведению и утвердить окончательные ассигнования на двухгодичный период 2012- 2013 годов в объеме 278 993 500 долл. США брутто( 247 260 800 долл.
Se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe y apruebe los recursos que se indican en la sección 28D, Oficina de Servicios Centrales de Apoyo, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, a fin de garantizar la función de la Oficina de Servicios Centrales de Apoyo en la administración
Генеральной Ассамблее предлагается принять к сведению настоящий доклад и утвердить ресурсы, отраженные в разделе 28D<< Управление централизованного вспомогательного обслуживания>> предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов, для обеспечения соответствующей роли Управления централизованного вспомогательного
En respuesta a dichas peticiones, se solicita a la Asamblea General que tome nota del presente informe y apruebe la transferencia de los recursos relacionados con el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas,
В ответ на вышеуказанные просьбы Генеральной Ассамблее предлагается принять настоящий доклад к сведению и санкционировать перевод ресурсов, связанных с Административным трибуналом ООН,
Se pide a la Asamblea General que tome nota del presente informe y tenga en cuenta la reducción estimada de 4.678.600 dólares en cifras brutas(5.008.000 dólares en cifras netas, esto es, una vez deducidas las contribuciones del personal) durante el examen de la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas que se prevé que se presentará a la Asamblea General con respecto a un proyecto de resolución que la Asamblea podría examinar si deseara prorrogar el mandato de la MINUGUA.
Генеральной Ассамблее предлагается принять к сведению настоящий доклад и учесть экономию в размере 4 678 600 долл. США брутто( 5 008 000 долл. США нетто, без учета перерасхода средств по разделу" Налогообложение персонала") при рассмотрении заявления о последствиях для бюджета по программам, которое будет представлено Генеральной Ассамблее в связи с проектом резолюции, который она будет рассматривать, если пожелает продлить мандат МИНУГУА.
Se invita a la Asamblea General a tomar nota del presente informe.
Ассамблее предлагается принять настоящий доклад к сведению.
La Comisión tal vez desee tomar nota del presente informe.
Комиссии предлагается принять настоящий доклад к сведению.
Se invita a la Comisión de Estadística a tomar nota del presente informe.
Статистической комиссии предлагается принять настоящий доклад к сведению.
Se invita a la Comisión a tomar nota del presente informe.
Комиссии предлагается принять настоящий доклад к сведению.
Se invita a la Comisión Jurídica y Técnica a tomar nota del presente informe.
Юридической и технической комиссии предлагается принять настоящий доклад к сведению.
Se invita a la Comisión a tomar nota del presente informe.
Комиссия, возможно, пожелает принять настоящий доклад к сведению.
La Comisión quizá desee tomar nota del presente informe.
Комиссия, возможно, пожелает принять настоящий доклад к сведению.
Tomar nota del presente informe;
Принять к сведению настоящий отчет;
En virtud del proyecto de decisión IV, el Consejo tomaría nota del presente informe y aprobaría el programa provisional para el período de sesiones de 2001 del Comité.
В проекте решения IV Совет примет к сведению настоящий доклад и утвердит предварительную повестку дня сессии Комитета 2001 года.
La Asamblea General quizás desee tomar nota del presente informe y con ello dar por concluido su examen del asunto.
Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает принять настоящий доклад к сведению и тем самым завершить рассмотрение данного вопроса.
La Asamblea General tal vez desee tomar nota del presente informe cuando examine el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para 2013/14.
Генеральной Ассамблее предлагается принять настоящий доклад к сведению при рассмотрении предлагаемого бюджета вспомогательного счета на 2013/ 14 год.
El Secretario General invita a la Asamblea General a tomar nota del presente informe y a apoyar la recomendación de que se modifique el período.
Генеральный секретарь предлагает Генеральной Ассамблее принять настоящий доклад к сведению и одобрить рекомендацию о том, чтобы отчетный период.
Tal vez la Asamblea General desee tomar nota del presente informe y hacer suyo el criterio propuesto.
Генеральной Ассамблее предлагается принять настоящий доклад к сведению и одобрить предлагаемый в нем подход.
La Junta Ejecutiva quizás desee tomar nota del presente informe y transmitirlo, junto con sus observaciones,
Исполнительный совет может пожелать принять настоящий доклад к сведению и со своими замечаниями препроводить его Экономическому
la Asamblea General debería tomar nota del presente informe.
материальных средств для развертывания, ей рекомендуется принять настоящий доклад к сведению.
En el proyecto de decisión III, el Consejo tomaría nota del presente informe y aprobaría el programa provisional del período de sesiones del Comité que se celebrará en el año 2000.
В проекте решения III Совет принимает к сведению настоящий доклад и утверждает предварительную повестку дня сессии Комитета 2000 года.
Результатов: 54, Время: 0.0291

Tome nota del presente informe на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский