TRATARÁN DE - перевод на Русском

они попытаются
intentarán
tratarán
будут пытаться
intentarán
tratarán
procurarán
будут стремиться к
aspirarán a
tratarán de
se esfuercen
они постараются
intentarán
tratarán de

Примеры использования Tratarán de на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los Presidentes, con la asistencia de las Partes, tratarán de racionalizar en lo posible la labor de ambos órganos.
Председатель при содействии Сторон будет, насколько это возможно, стремиться к тому, чтобы оптимизировать работу этих двух органов.
al final del día, ellos tratarán de robar tanto dinero como puedas.
в конце концов выясняется, что они пытаются украсть как можно больше денег.
sus aliados ciertamente… tratarán de quitarme el libro.
несомненно, попытаются отнять у меня книгу.
me dije:"Jimmy,"mejor que llames a la poli ahora mismo, o tratarán de endosártelo".
Малыш Дмимми тебе лучше вызвать копов прямо сейчас, или они попытаются повесить это на тебя.
Ello significa que otros países tratarán de adquirir esas armas en la creencia de que los Estados que aún no se han adherido al TNP son tratados con notable indulgencia.
Это означает, что другие страны будут пытаться приобрести такое оружие, полагая, что к государствам, которые еще не присоединились к ДНЯО, относятся весьма снисходительно.
En la Conferencia, las Naciones Unidas tratarán de reforzar el papel que desempeña el PNUMA con miras a lograr un enfoque más integrado
На Конференции Соединенные Штаты будут стремиться к укреплению роли ЮНЕП в целях достижения более комплексного
especialmente debido al número cada vez mayor de personas que tratarán de visitar sus hogares durante el verano.
особенно с учетом увеличения количества людей, которые будут пытаться посетить свои дома летом.
Los Estados Unidos tratarán de aumentar la conciencia común sobre las actividades en el espacio ultraterrestre que sean contrarias a su utilización responsable
Соединенные Штаты будут стремиться к повышению уровня общей информированности о космической деятельности, противоречащей принципу ответственного использования,
Al mismo tiempo, las Naciones Unidas tratarán de acelerar el despliegue de los módulos de apoyo en gran escala para la AMIS que,
В то же время Организация будет пытаться ускорить развертывание тяжелого пакета поддержки МАСС,
Las delegaciones tratarán de obtener más información, en consultas oficiosas, sobre el costo de los principales proyectos de infraestructura y las principales hipótesis
Делегации постараются в ходе неофициальных консультаций получить более подробную информацию о планируемых крупных инфраструктурных расходах
Es decir, que en el caso de las políticas de atención a la población, las problemáticas han sido analizadas y tratarán de ser atendidas teniendo presentes las diferencias de acceso
Иными словами, в случае политики оказания помощи населению соответствующие проблемы анализируются и решаются с учетом возможных различий в сфере доступа
las dos partes tratarán de concertar prontamente un acuerdo
обе стороны будут стремиться в скорейшем порядке заключить соглашение
En consecuencia, el Representante está completando una serie de directrices que tratarán de abordar los desplazamientos en todas sus fases,
Представитель в настоящее время завершает разработку набора руководящих принципов, которые направлены на поиск решения проблемы перемещения на всех ее этапах,
los Estados Unidos garanticen con medidas prácticas que no tratarán de asfixiar nuestro sistema.
соблюдать Соглашение о гарантиях, если Соединенные Штаты на деле не гарантируют того, что они не будут пытаться удушить нашу систему.
los miembros no tratarán de obtener un trato preferente para sí mismos
члены не стремятся к этому в отношении себя или третьей стороны и не выступают в
Los debates también tratarán de determinar buenas prácticas
Обсуждения будут также направлены на определение надлежащей практики
Trata de mujeres y explotación de las mujeres mediante la prostitución.
Торговля женщинами и эксплуатация проституции женщин.
Yo traté de conversar con la acusada,
Я пытался беседовать с обвиняемой,
Estoy tratando de ver qué puedo encontrar sobre esos odios de sangre.
А сейчас пытаюсь разузнать об этой кровной вражде.
Trataré de ser útil.
Я постараюсь быть полезным.
Результатов: 47, Время: 0.0705

Tratarán de на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский