intentan
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать tratan
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться procuran
стремиться
добиваться
попытаться
стараться
изыскивать
обеспечить
обеспечения
принять меры
предпринять усилия
быть направлена pretenden
притворяться
претендовать
утверждать
стремиться
пытаться
попытка
намеревающаяся
претворяться
притязать quieren
хотеть
любить
желать
желание
понадобиться
быть нужно se esfuerzan buscan
искать
изыскивать
добиваться
стремиться
разыскивать
поиска
найти
изыскания
забрать
проверить intenten
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать traten
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться intentando
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать intenta
попытаться
попробовать
стремиться
постараться
попытку
попробывать tratando
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться trata
стремиться
попытаться
рассматривать
относиться
лечить
попробовать
дело
постараться
обращаться
добиваться
Ты знаешь, что пытаются сделать эти парни, верно? Знаешь, сколько народу пытаются сбыть подобные вещи через eBay? ¿Sabes cuánta gente está tratando de deshacerse de esas cosas en E-Bay? Люди пытаются поужинать, Джосс. Ублюдки пытаются сбежать! ¡Los cabrones están huyendo! ¡Alguien está intentando matarme!
Оба бойца изо всех сил пытаются встать на ноги, но только Рокки удается. Ambos combatientes luchan para ponerse de pie, pero sólo Rocky tiene éxito. Тут люди пытаются уснуть! Oigan,¡la gente está tratando de dormir! Кентоны отчаянно пытаются вывести Атома из этого убийственного угла. Kenton trata de sacar a su robot de esa esquina suicida. Пытаются найти энергетические формулы, чтобы двигаться быстрее скорости света.Tratar de encontrar la forma de moverse más rápido que la velocidad de luz.И теперь люди пытаются превратить его в то, чем оно не является. Y ahora la gente está tratando de convertirlo en algo que no es. Марии даже не пытаются контролировать свой гнев и унижения. María ni siquiera tratar de controlar su ira y la humillación. Грег с Амандой пытаются давить на невиновную женщину. Greg y Amanda están intimidando a una inocente. Эти люди пытаются удержать само будущее. Эти хорошие люди пытаются уберечь каждую мать этого города. Este buen hombre está tratando de salvar a cada madre en este pueblo. Я думал, эти ребята пытаются уничтожить город, Если ты параноик, это еще не значит, что тебя не пытаются убить. No porque tú estés paranoica no significa que no estén intentando matarte. La gente está intentando leer. Зачастую дискриминацию в отношении этнических россиян пытаются замаскировать буквой национального закона. A menudo se intenta encubrir la discriminación contra los rusos utilizando la letra de la ley. И вследствие этого в нем обитают люди, которые пытаются приспособиться. Y por eso, está lleno de gente que trata de encajar. Эта пара, например. Те, что пытаются завести ребенка. Esa pareja, por ejemplo los que trataban de tener el bebé.
Больше примеров
Результатов: 2590 ,
Время: 0.1442