ПЫТАЮТСЯ НАВЯЗАТЬ - перевод на Испанском

tratan de imponer
пытаться навязать
попытка навязать
попытаться навязать
intentan imponer
пытаться навязать
pretenden imponer
trata de imponer
пытаться навязать
попытка навязать
попытаться навязать
quieren imponer

Примеры использования Пытаются навязать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Авторы проекта резолюции A/ C. 3/ 63/ L. 19/ Rev. 1 пытаются навязать набор своих собственных ценностей другим странам, не проявляя уважения ни к суверенитету последних, ни к их убеждениям.
Los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.3/63/L.19/Rev.1 están tratando de imponer su conjunto de valores a otros países, sin respetar su soberanía ni su integridad.
Соединенные Штаты пытаются навязать массированный инвестиционный пакт в рамках двух так называемых« партнерских» соглашений,
Los Estados Unidos están tratando de imponer un fuerte pacto de inversión dentro de los dos grandes acuerdos que se denominan como“acuerdos de asociación”,
Сегодня мы являемся свидетелями ситуации, при которой некоторые государствачлены пытаются навязать свою позицию Генеральной Ассамблее-- позицию,
Ahora encontramos una situación en la que algunos Estados Miembros están tratando de imponer su postura a la Asamblea General, postura que no
поэтому нет никаких оправданий обвинениям в том, что авторы пытаются навязать свои ценности и системы правосудия другим.
no hay justificación alguna para acusar a los patrocinadores de intentar imponer sus valores y sistemas de justicia a los demás.
совсем недавно около 225 женщин были подвергнуты физическому наказанию за то, что их одежда не соответствовала тем нормам, которые талибы пытаются навязать ни в чем не повинным афганским женщинам.
muy recientemente se castigó físicamente a unas 225 mujeres por no vestir el tipo de indumentaria que los talibanes están tratando de imponer a las inocentes mujeres afganas.
против новой неофашистской доктрины, которую пытаются навязать миру, и мы будем выступать против этого и впредь.
a la nueva doctrina nazifascista que se intenta imponer en el mundo, y nos seguiremos oponiendo.
нулевого номинального роста, которую некоторые делегации пытаются навязать, продолжала оказывать негативное воздействие на работу Организации и ее персонала.
la labor de la Organización mediante la política preconcebida de reducciones presupuestarias y crecimiento nominal nulo que ciertas delegaciones están tratando de imponer.
капризам маленькой группы богатых и влиятельных стран, которые пытаются навязать односторонний подход, а к многостороннему подходу обращаются, только когда это соответствует их интересам.
caprichos de unos pocos países ricos y poderosos, que tratan de imponer el unilateralismo y usan el multilateralismo sólo a merced de sus intereses.
их могущественных союзников пытаются навязать эту опасную концепцию в дискуссиях
aliados a fuerzas poderosas, intentan imponer este peligroso concepto en las discusiones
К сожалению, Соединенные Штаты вновь пытаются навязать международному сообществу свой селективный подход,
Lamentablemente, una vez más Estados Unidos trata de imponer a la comunidad internacional su enfoque selectivo
Толкование, которое пытаются навязать Соединенные Штаты
Las interpretaciones que intentaron imponer los Estados Unidos
недостаточная эффективность его работы объясняется тем, что некоторые делегации совершенно неожиданно пытаются навязать концепции, противоречащие деятельности Комитета
la falta de eficacia que se le imputa obedece a la conocida práctica de algunas delegaciones de tratar de imponer de manera subrepticia conceptos ajenos a la Carta
под предлогом продвижения прав человека некоторые страны пытаются навязать другим свою идеологию и свои политические взгляды
so pretexto de promover los derechos humanos, algunos países intenten imponer sus ideologías y políticas a otros
Определенные государства- члены пытаются навязать свои культурные и социальные ценности
Determinados Estados Miembros están tratando de imponer sus valores y preferencias culturales
Мы завершаем переговоры в рамках Рабочей группы открытого состава и можем с уверенностью говорить о том, что некоторые страны пытаются навязать свои толкования и условия, касающиеся верховенства права
Ponemos fin a estas negociaciones en el Grupo de Trabajo Abierto con la certeza de que varios países han tratado de imponer sus interpretaciones y condiciones respecto al estado de derecho
В частности, в политическом плане крупные державы пытаются навязать, используя методы так называемой гуманитарной интервенции,
En el plano político en particular, las grandes potencias tienden a imponer, por medio de presuntas intervenciones humanitarias, una diplomacia de la fuerza
их основные союзники еще раз пытаются навязать международному сообществу свой избирательный подход
Unidos de América y sus principales aliados tratan de imponer a la comunidad internacional su enfoque selectivo
Другие инициативы, подобные пресловутой Инициативе по воспрещению распространения, посредством которой пытаются навязать механизм избирательного нетранспарентного состава,
Otro tipo de iniciativas, como la denominada Iniciativa de seguridad contra la proliferación, que trata de imponer un mecanismo de composición selectiva,
поскольку его авторы пытаются навязать другим собственное понимание значения жизни человека
porque consiste en tratar de imponer una forma particular de entender el significado de la vida
Исходя из того, что некоторые группы пытаются навязать" невозможные" стандарты,
En vista de las normas de demostración imposibles de cumplir y no de precaución que algunos grupos procuran imponer en la toma de decisiones basadas en la ciencia
Результатов: 51, Время: 0.0385

Пытаются навязать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский