НАВЯЗЫВАТЬ - перевод на Испанском

imponer
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести
la imposición
imponiendo
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести
imponga
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести
impongan
налагать
возлагать
применять
предписывать
накладывать
диктовать
выноситься
взимать
навязать
ввести
de imponerse

Примеры использования Навязывать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Север должен постоянно навязывать им свои условия.
seguir soportando que desde el Norte nos impongan siempre condiciones.
один клан или фракция может навязывать независимость другим.
no se trata de que un clan o facción le imponga la independencia a los demás.
Freenet является попыткой устранить возможность для любой группы лиц навязывать свои убеждения и ценности другим.
Freenet es una red que elimina la posibilidad de que un grupo imponga sus creencias o valores sobre otros.
Кроме того, она решительно выступает против практики одной группы государств навязывать свою точку зрения в качестве универсальных норм другим.
Además, se opone enérgicamente a la práctica de que un grupo de Estados imponga sus opiniones como normas universales a otros.
однако мы не должны навязывать его.
pero no lo impondremos.
Нельзя навязывать решения, основываясь на использовании военной силы, напротив, необходимо изыскивать мирные пути.
Ninguna solución debe imponerse mediante el uso de la fuerza militar; en lugar de ello, deben utilizarse medios pacíficos.
Они тоже готовы навязывать краткосрочные жертвы для того, чтобы добиваться долгосрочных выгод.
También ellos han estado dispuestos a imponer sacrificios a corto plazo para conseguir beneficios a largo plazo.
Будучи одним из авторов проекта резолюции Уругвай не стремится навязывать политические решения
Como patrocinador del proyecto de resolución, el Uruguay no aspira a imponer políticas ni medidas a otros Estados,
Сложный характер проведения количественного анализа нельзя навязывать в качестве нормы развивающимся странам, где мало людских ресурсов.
Los análisis cuantitativos sofisticados no pueden imponerse como norma en los países en desarrollo que no disponen de muchos recursos humanos.
Бреттон- вудские учреждения должны перестать навязывать свое видение всему миру
Las instituciones de Bretton Woods no pueden seguir imponiendo al mundo sus fórmulas
И вы сочли себя подходящей навязывать свои ценности невинной 16- летней запутавшейся девочке?
¿Y encuentra apropiado imponerle sus valores a una chica inocente, confusa, de 16 años?
Мы не видим смысла в попытках навязывать нормализацию до тех пор, пока продолжается израильская оккупация территорий.
No vemos ninguna ventaja en los intentos por forzar una normalización mientras se mantenga la ocupación de los territorios por Israel.
Нельзя продолжать навязывать абсолютную и однобокую концепцию демократии,
No pueden seguir imponiéndose concepciones absolutas y únicas sobre la democracia,
Соединенное Королевство не имеет намерений навязывать независимость против их воли
El Reino Unido no tenía la intención de imponerles la independencia contra su voluntad
В силу добровольного характера мер укрепления доверия, навязывать их нельзя; не существует также таких решений, которые подходили бы к любой ситуации.
Por su propia naturaleza voluntaria, las medidas de fomento de la confianza no pueden ser impuestas ni son admisibles recetas únicas.
С одной стороны, навязывать свою оценку сделавшим оговорку государствам и международным организациям в силу того,
Obligar a los Estados y las organizaciones internacionales que han formulado una reserva a aceptar su evaluación,
Организация Объединенных Наций, конечно, не должна навязывать государствам- членам ту или иную форму политического устройства.
No les corresponde a las Naciones Unidas dictar a un Estado Miembro la forma de gobierno que debe adoptar en su constitución política.
Я не собираюсь навязывать свою философию, если издатель не опубликует мою книгу.
No quiero forzar que mi filosofía salga al mundo
Сроки проведения выборов должны быть согласованными, их нельзя навязывать; они должны быть реалистическими
Los calendarios electorales deben ser compartidos y no impuestos; realistas, no demagógicos
Слушай, я… Навязывать тебе ничего не буду, твоя работа продается сама по себе.
Oye, mira… no voy a tratar convencerte de nada… porque lo que tú tienes, se vende solo.
Результатов: 620, Время: 0.3755

Навязывать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский