TROPECÉ CON - перевод на Русском

споткнулся
tropezó
se cayó
наткнулся
encontré con
tropezó con
topé con
crucé
vi
столкнулся с
encontré con
se enfrentó a
tropezó con
topé con
chocó con
afronta
un encuentro con
ha tenido que hacer frente a
ha experimentado
наткнулась
encontré con
tropecé con
topé con
crucé con
vi
столкнулась с
encontré con
ha tropezado con
se enfrenta a
topé con
afronta
colisionó con
hizo frente a
chocó contra
ha experimentado
encuentro con

Примеры использования Tropecé con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Casi tropecé con él en la Sala de Reliq.
Я чуть не врезался в него в Релик.
Tropecé con la baranda al bajar las escaleras.
Я зацепился за перила на лестнице.
Me tropecé con él en una audiencia del comité hace unos meses.
Я натолкнулась на него на одном из слушаний комитета… несколько месяцев назад.
Tropecé con una lámpara y la toqué.
Я наткнулся на лампу и сбил ее.
Los anteojos me cegaron y tropecé con la escalera.
Я в этих очках ничего не видел, вот и налетел на лестницу.
Cuando rescatamos a Andy de HIVE, tropecé con él.
Когда мы спасли Энди из ХАЙВ, Я напоролась на него.
Estaba corriendo por el parque cuando tropecé con una roca.
Я бегала в парке, когда ударилась о камень.
Como sea, me tropecé con este tipo grande.
В общем, я наскочил на крупного парня.
Hace tres años, me tropecé con el cable, pero los perritos, siguieron girando.
Три года назад, Я споткнулся о шнур, но хот-доги продолжали готовиться.
Fue en ese momento en que me tropecé con una chica vestida de robot sexy
Именно в этот момент я столкнулся с девушкой в костюме сексуального робота
y luego de repente, Me tropecé con algo y luego hubo un derrumbe.
затем внезапно я споткнулся обо что-то и там был обвал.
Tengo que decirle que tropecé con las escaleras, y tú dirás lo mismo.
Нет, мама.- Я скажу, что споткнулась на лестнице, и ты скажешь ему то же самое.
Sí, y el tipo que estaba detrás del mostrador me dijo dónde podía encontrar algo, y entonces me tropecé con este narco.
Да, парень за прилавком сказал мне, где я могу достать немного, и потом я наткнулась на этого наркополицейского.
Estaba salvando algunas de mis pertenencias de las ruinas, y me tropecé con… un compartimento escondido en el suelo de mi guarida.
Я спасала некоторые мои вещи из обломков. и я наткнулась на… на скрытый отсек в полу комнаты.
Cuando sacamos al hermano de John de HIVE, me tropecé con Damian Darhk.
Когда мы вытащили брата Джона из У. Л. Ь. Я., я столкнулась с Дэмиеном Дарком.
Cuando entré en aquel agujero profundamente negro estuve a punto de caer porque tropecé con piernas, brazos
Когда мы вошли в абсолютно темное помещение, я чуть не упала, споткнувшись о ноги, руки
Uno de los agentes tropezó con algo que colgaba del techo.
Один из офицеров наткнулся на нечто, свисающее с потолка.
Su hija justamente tropezó con sus pies torpes.
Ваша дочь просто споткнулась на своих неповоротливых ногах.
¿Se tropezó con tu pedacito de infierno por allá?
Он наткнулся на твой небольшой притон там?
La camarera tropezó con el cable.
Официантка споткнулась об шнур.
Результатов: 46, Время: 0.0499

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский