TUVO QUE IR - перевод на Русском

пришлось уйти
tuvo que ir
tuvo que irse
tuve que irme
tuve que salir
пришлось уехать
tuvo que irse
tuvo que ir
tuvo que dejar
tuve que irme
пришлось идти
tuve que ir

Примеры использования Tuvo que ir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Tuvo que ir a alguna parte después de asesinar a Vanessa Hiskie.
Ему надо было куда-то уйти после того как он убил Ванессу Хиски.
Tuvo que ir a ver a otro paciente.
Ему пришлось уйти к другому пациенту.
Se tuvo que ir.
Ей надо было уйти.
¿Peter también tuvo que ir?
Питер тоже должен пойти?
Tú sabes, lo criticaba por todo, lo fastidió hasta que se tuvo que ir.
Понимаете, гоняла его, придиралась, пока ему не пришлось уйти.
Tom no vino al colegio hoy porque tuvo que ir a un funeral.
Том не пришел сегодня в школу, потому что должен был идти на похороны.
Tenía 11 años de edad… el mejor de los chicos, tuvo que ir a una familia adoptiva,
Ему было 11 лет… милый ребенок, пришлось уйти в приемную семью, жил с этой
Mi padre nos dejó sin nada… y mi madre tuvo que ir a trabajar a la fábrica.
Отец оставил нас ни с чем… и матери пришлось идти работать на завод.
Tuvo que ir por lo menos a 64 km/hora
Он должен был двигаться по меньшей мере со скоростью 40 миль в час,
Todos sabemos que Mike tuvo que ir a Alaska por sus problemas financieros.
Все в курсе, что Майк был вынужден уехать на заработки на Аляску из-за твоих финансовых проблем.
sus papás fueron misioneros él tuvo que ir a un lugar muy peligroso ellos saltaban y gritaban.
его родители были миссионерами, и ему нужно было пойти в одно место, где было по-настоящему опасно, они прыгали и кричали:" Мученик.
No pudo subirse al autobús. Tuvo que ir a casa y arreglarse para ir al aeropuerto.
Он не попал в автобус, ему пришлось ехать домой, чтобы привести себя в порядок и ехать в аэропорт.
Bueno, tal vez, tuvo que ir ahí porque tiene una novia cuyo pelo huele a limón.
Быть может, ему позарез нужно было туда попасть, потому что там живет его девушка, волосы которой пахнут лемонами.
entonces el doctor tuvo que ir ante otro juez para una sentencia final.
поэтому доктор вынужден был пойти к другому судье для окончательного постановления.
Tuvo que ir hasta el cajón, tomar una pistola,
Ему пришлось бежать к шкафчику, взять пистолет
Tuvo que ir a una nueva escuela
Ей пришлось пойти в новую школу
Entonces, ella tuvo que ir a una reunión tras otra, con los mismos argumentos una
И поэтому ей приходилось посещать встречу за встречей,
así que se tuvo que ir en tren.
так что ему пришлось ехать поездом.
Era su último día de clases y tuvo que ir al doctor por sus ojos.
Это был его последний день в школе, и он должен был пойти к врачу насчет глаз.
el director de la CIA en ese entonces tuvo que ir a la Sala de Crisis y enfrentar al Presidente
директора ЦРУ в то время, были вынуждены придти в ситуационную комнату для встречи с президентом Обамой,
Результатов: 50, Время: 0.0867

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский