TUVO QUE DEJAR - перевод на Русском

пришлось бросить
tuvo que dejar
tuvo que abandonar
должен был оставить
tuvo que dejar
ему пришлось оставить
пришлось уехать
tuvo que irse
tuvo que ir
tuvo que dejar
tuve que irme

Примеры использования Tuvo que dejar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
guardaespaldas de un jugador que tuvo que dejar EE. UU.
который должен был покинуть штаты.
corto plazo, por lo que tuvo que dejar su trabajo de maestro.
оперативной памятью, из-за чего ему пришлось оставить преподавательскую работу.
De 1918 a 1922, fue a la Universidad Femenina de Japón, pero tuvo que dejar sus estudios por problemas de salud.
С 1918 по 1922 Энти посещала среднюю школу для девочек Японского Женского Университета, но была вынуждена отказаться от обучения в связи с проблемами со здоровьем.
Sue dijo que era suya y tuvo que dejar el McKinley.
Сью сказала, что это был ее пистолет, после чего была вынуждена покинуть МакКинли.
trato degradante, y tuvo que dejar su trabajo por su origen étnico mixto.
он подвергался побоям и унижающему достоинство обращению и был вынужден уйти с работы.
el personal de la Federación de Estudiantes Musulmanes lo amenazó de muerte y tuvo que dejar la universidad.
функционеры ФСМ пригрозили заявителю смертью, и он был вынужден покинуть Университет.
Pero después se murió el padre de ella, así que tuvo que dejar la carrera y perdieron el contacto hasta hace unos tres años,
Но потом ее отец умер, ей пришлось бросить обучение, и они потеряли связь, до тех пор, пока не решили переехать
Rex aquí presente, se lesionó la rodilla tuvo que dejar su trabajo de construcción y operarse.
Рекс сильно ударил колено, он вынужден был покинуть стройку и направиться к хирургу.
nadie se ocupó de la funeraria desde que murió así que Linda tuvo que dejar a Rose en la cocina de Sweetbriar.
в морге теперь никто не работает, поэтому Линде пришлось оставить Роуз… в кухне" Эглантерии".
el período considerado y se vio en la imposibilidad de ejecutar su contrata y tuvo que dejar tras de sí importantes bienes que poseía en el Iraq.
они были лишены возможности выполнить свои контрактные обязательства и вынуждены бросить значительный объем принадлежавшей им собственности в Ираке.
Tuve que dejar el colegio.
Пришлось бросить школу.
Tienes que dejar la educación de lado.
Тебе нужно оставить образование в покое.
Tenemos que dejar en paz a Gibbs.
Мы должны оставить Гиббса одного.
Tienes que dejar todas tus armas.
Ты должен оставить все свое оружие.
Tienes que dejar que yo me encargue de esto.
Ты должна позволить мне позаботится об этом.
Tenemos que dejar esto a los profesionales.
Мы должны оставить это для профессионалов.
Jen, tienes que dejar que haga esto,¿de.
Джен, ты должна позволить мне сделать это.
Tienes que dejarla y.
Тебе нужно оставить ее и.
Tengo que dejarte unos minutos pero vuelvo enseguida.
Я должен оставить тебя на несколько минут, но я мигом вернусь.
Pero tienes que dejar.
Результатов: 40, Время: 0.0894

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский