UN COMITÉ - перевод на Русском

комитет
comité
comisión
комитета
comité
comisión
комитетом
comité
comisión
комитету
comité
comisión

Примеры использования Un comité на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 2011 el Gobierno constituyó un comité encargado de evaluar la aplicación de la política respecto de la población romaní/tater.
В 2011 году правительство образовало комиссию, которой поручено дать оценку хода реализации государственной политики в отношении романи/ татер.
Arrêté interministériel 18600/2003 portant création d' un comité de rédaction des rapports initiaux et périodiques liés aux instruments internationaux sur les droits humains.
Межминистерский указ 18600/ 2003 об учреждении комитета по составлению первоначальных и периодических докладов в соответствии с международными договорами по правам человека.
Se está revisando el Código Penal y, con el apoyo pleno del Gobierno, un comité parlamentario está redactando leyes para su promulgación.
Уголовный кодекс пересматривается, и один из парламентских комитетов, при полной поддержке правительства, разрабатывает законодательные меры для его принятия.
El Congreso también aprobó un decreto por el que se establecía un comité encargado de determinar las causas de un conflicto de tierras en las montañas occidentales.
Конгресс также принял указ об учреждении комитета по установлению причин земельного конфликта в западных горах.
El mandato de negociación propuesto para un comité ad hoc en el documento de reflexión indica claramente
Предлагаемый переговорный мандат для специального комитета по ДЗПРМ, как содержится в документе" пища для размышлений",
Además, el Administrador ha creado un Comité de Examen y Supervisión de la Gestión para el PNUD.
Кроме того, Администратор создал в ПРООН Комитет по анализу вопросов управления и надзору( КАУН).
Entre los gobiernos partidarios de un comité preparatorio, se expresaron opiniones diversas en cuanto a la frecuencia
При этом те правительства, которые говорили о подготовительном комитете, выдвигали разные предложения относительно частотности
Establecer un comité especial de preparación
Сформировать особую комиссию по подготовке Конференции
Asimismo, nos ha agradado sobremanera copresidir con Uganda un comité permanente que ha reforzado los vínculos entre los derechos de asistencia a las víctimas y los derechos de las personas con discapacidad.
Мы также были очень рады сопредседательствовать вместе с Угандой в постоянном комитете, работа которого помогла наладить помощь пострадавшим и обеспечить права инвалидов.
Usted debe formar un comité, Padre, junto con la Sra. Wyse,
Вы должны быть в комитете, падре, вместе с миссис Уайз,
Se ha establecido un mecanismo de seguimiento para la aplicación de los acuerdos alcanzados, incluidos un comité de vigilancia de la cesación del fuego
Был создан механизм обеспечения осуществления достигнутых договоренностей, включая комитет по наблюдению за соблюдением прекращения огня
El orador ve también con agrado que la Conferencia de Desarme ha acordado crear un comité de negociación sobre la cesación de la producción de material fisionable para explosiones.
Оратор также приветствует тот факт, что Конференция по разоружению приняла решение о создании комитета по ведению переговоров по вопросу о прекращении производства расщепляющихся материалов для целей взрывов.
La Asamblea deliberó sobre la cuestión y constituyó un comité para que realizase un seguimiento; actualmente,
Члены собрания обсудили данный вопрос, создали комиссию, которая приняла меры,
La supervisión de la aplicación general del Plan de Acción está a cargo de un Comité Directivo de Prácticas Institucionales del Comité de Alto Nivel sobre Gestión de la Junta de los jefes ejecutivos.
Надзор за общим осуществлением Плана действий осуществляет Руководящий комитет по деловой практике при Комитете высокого уровня по вопросам управления КСР.
El Consejo Nacional para el Bienestar de la Infancia encabeza un comité interministerial sobre la reforma de la legislación relativa a los niños en el que participan el UNICEF
Национальный совет по благосостоянию детей играет ведущую роль в межминистерском Комитете по правовой реформе в интересах детей,
Decisión Nº 28 de 2004, relativa al establecimiento de un comité investigador de las violaciones de los derechos de los emigrantes en los países receptores;
Решение№ 28 от 2004 года об учреждении комитета для расследования нарушений прав иммигрантов в принимающих странах.
Un comité parlamentario está estudiando un nuevo proyecto de ley de igualdad en el empleo en el que se tratan la mayoría de estas preocupaciones.
В настоящее время одним из парламентских комитетов рассматривается новый законопроект о равноправии в области занятости, в котором учтено большинство этих вопросов, вызывающих озабоченность.
También ha dado asesoramiento jurídico a un comité ministerial sobre posibles soluciones al problema del hacinamiento penitenciario.
Она также предоставила юридическую консультацию одному из ведомственных комитетов в отношении возможных решений проблемы, связанной с переполненностью тюрем.
Segundo nivel: un segundo nivel facultativo(con un Comité de Cumplimiento), aplicable sólo a aquellos Estados Partes que lo hayan reconocido explícitamente.
Уровень 2- факультативный второй уровень( включая Комитет по соблюдению), применимый только к тем государствам- участникам, которые признали его эксплицитно.
Falta de un comité estructurado de examen de las inversiones,
Отсутствие регламента для работы Комитета по проверке инвестиций,
Результатов: 11539, Время: 0.0603

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский