UN CONSTRUCTOR - перевод на Русском

строитель
constructor
construcción
builder
albañil
obrero
civil
застройщика
constructor
promotor
desarrollador
agente inmobiliario
подрядчику
contratista
proveedor
constructor
строителя
constructor
construcción
builder
albañil
obrero
civil
строителем
constructor
construcción
builder
albañil
obrero
civil
застройщик
constructor
promotor
desarrollador
agente inmobiliario

Примеры использования Un constructor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Un panfleto creacionista presenta esta maravillosa página:"Prueba Dos:¿Conoces algún edificio que no tuviera un constructor?
Брошюра креационистов имеет замечательную страничку об этом:" Тест 2: Вы знаете какое-нибудь здание которое бы не имело строителя?
Conozco un Indio que fue amigo de un constructor, motorizado y policía de tráfico.
Я знаю одного индейца, который дружит со строителем, байкером и дорожным полицейским.
Cuando piensan en un constructor de relación,¿no piensan automáticamente en"arquitecto?
Когда вы думаете о строителе отношений, у вас не возникает мысль об архитекторе?
Digo, aparte de ser un constructor-- Y nunca he tenido una buena experiencia con ellos--- El Sr. Taft no tiene antecedentes.
Кроме того, что я был строительным подрядчиком, у меня не было другого опыта со строительными подрядчиками, но у мистера Тафта нет криминального прошлого.
Sinceramente, como un constructor, la idea de que pueda construir en un día algo que normalmente tomaría meses…- es irreal.
Если честно, как для строителя, мысль о том, что я могу за день построить то, на что обычно уходят месяца нереальна.
a paralelo(en calidad de comprador) con un constructor.
истисна>>( в качестве покупателя) с производителем.
un policía que persigue a delincuentes sino como un sanador y un constructor, que promueve la reconciliación
охотящегося за преступниками, а целителя и строителя, содействующего примирению
Siempre has soñado con ser un ingeniero, un constructor, un inventor, así que,¿por qué crees que no has sido capaz de enviar tu carta de aceptación al Instituto de Tecnología de California para lograr todas tus metas?
Ты всегда мечтал о том, чтобы стать инженером, строителем, изобретателем, так не думал ли ты отправить ответное письмо и поступить в КТИ, в место, где бы ты смог добиться, всего,?
Y entonces lo que un constructor recibiría, es cada parte individual que ha sido manufacturada fuera del sitio
Таким образом подрядчик получит отдельные части, произведенные по индивидуальному чертежу вне строительной площадки
Se preguntó por qué razón debía suponerse que, en caso de fracasar un proceso de licitación, la utilización de licitación restringida sería más eficaz para encontrar un constructor o proveedor calificado.
Были заданы вопросы о том, почему следует предполагать, что в случае неудачи процедуры торгов, использование процедур торгов с ограниченным участием принесет больший успех в выявлении удовлетворяющего квалификационным требованиям поставщика или подрядчика.
En junio de 2006, la Comisión resolvió un caso basado en alegaciones de que un constructor había sancionado y despedido a un supervisor afroamericano
В июне 2006 года Комиссия рассмотрела жалобу на застройщика, который наложил дисциплинарное взыскание на афроамериканского прораба
todos de un tal Glen Kingman, un constructor de campos de golf en Palm Beach.
все от Глена Кингмана, разработчика поля для гольфа из Палм- Бич.
el Estado dejó de ser un constructor directo de soluciones habitacionales y ha canalizado los
государство отказалось от роли непосредственного строителя и направило ресурсы на выплату субсидий малоимущим людям,
que permite al usuario garantizar que una función o un constructor de objeto es constante en tiempo de compilación.
т. д. C+ 11 вводит ключевое слово constexpr, которое позволяет пользователю гарантировать, что или функция или конструктор объекта возвращает константу времени компиляции.
incluido un constructor privado, de un nuevo edificio elevado en el jardín norte o fuera del campus, a fin de comprender cabalmente la viabilidad de cualquier opción que se proponga.
за пределами комплекса Организацией Объединенных Наций или третьей стороной, включая частного застройщика.
Andre,¿una constructora?
Строитель, Андре?
Trabajo para una constructora en Medford.
Я работаю в строительной компании в Медфорде.
Mi padre tiene una constructora en Caddo Parish.
У моего отца… строительная компания в округе Каддо.
Hicimos eso con una firma de abogados familiar, con una constructora familiar, y con una tienda de motos familiar.
Мы притворялись братьями в семейной адвокатской конторе, в семейной строительной компании, в семейном магазине мотоциклов.
el arquitecto que dibuja los planos, una constructora que cave los cimientos,
делающего чертежи, строительной компании, которая копает котлован под фундамент,
Результатов: 45, Время: 0.0687

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский