UN DOCUMENTO MARCO - перевод на Русском

рамочный документ
documento marco
instrumento marco
рамочного документа
documento marco
instrumento marco
рамочному документу
documento marco
instrumento marco
рамочном документе
documento marco
instrumento marco
концептуальный документ
documento conceptual
documento de concepto
documento de exposición de conceptos
documento de reflexión
documento marco
una nota conceptual

Примеры использования Un documento marco на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
es un documento marco de orientación y propuesta de estrategias para reducir las desigualdades en materia de género.
является базовым документом, в котором определяются направления и предлагаются стратегии действий, направленные на уменьшение неравноправия полов.
La armonización requiere que se elabore un documento marco con la reglamentación relativa a la posesión,
В целях согласования необходимо разработать рамочный документ, регулирующий вопросы владения оружием,
y elaborar un documento marco para establecer un plan nacional cuya aplicación por el Gobierno apoyarían el UNICEF y el PNUD.
был разработан рамочный документ для национального плана, за осуществление которого правительством выступают ЮНИСЕФ и ПРООН.
contra la desertificación y la evaluación de sus repercusiones financieras para el proceso del PAN y la preparación de un documento marco de apoyo para la movilización de los recursos.
оценки влияния финансовых ресурсов на процесс НПД, а также на подготовку основного рамочного документа для мобилизации ресурсов;
planes de desarrollo integrado, se elaboró un documento marco nacional titulado" Fortalecimiento de la sostenibilidad ambiental en el proceso relativo a los planes de desarrollo integrado" a fin de proporcionar orientación.
был подготовлен национальный рамочный документ-- методологическое пособие,-- озаглавленный<< Повышение внимания к вопросам охраны окружающей среды в рамках процесса комплексного планирования развития>>
Las conversaciones se centraron, entre otras cosas, en la necesidad de lograr un consenso sobre un documento marco en que se afirmaran los principios fundamentales e internacionalmente reconocidos que regulan el tratamiento de los desplazados,
Помимо прочего, обсуждались вопросы выработки общей позиции по рамочному документу, в котором подтверждались бы фундаментальные международно признанные принципы обращения с внутренне перемещенными лицами,
Esto significa que los PMA que están elaborando programas en el ámbito del Fondo PMA deben presentar una propuesta al FMAM mediante un documento marco del programa,
Это означает, что НРС, разрабатывающие программы по линии ФНРС, должны представлять предложения по программам в ГЭФ путем заполнения программного рамочного документа( ПРД)
el Fondo Monetario Internacional, preparó un documento marco general de política en el que se delinean las estrategias de desarrollo que se están aplicando durante el Plan de Desarrollo Nacional para el período 1997-2001.
со Всемирным банком и Международным валютным фондом подготовило рамочный документ всеобъемлющей политики, определяющий стратегию на период осуществления национального плана развития на 1997- 2001 годы.
Se realizaron esfuerzos constantes para llegar a un consenso sobre un documento marco que confirme los principios fundamentales e internacionalmente reconocidos que rigen el trato de las personas desplazadas,
Продолжались усилия, направленные на выработку общей позиции по рамочному документу, в котором подтверждались бы фундаментальные международно признанные принципы обращения с внутренне перемещенными лицами,
de la cooperación económica, comercial y financiera", como un documento marco estratégico de larga duración caracterizado por la visión de futuro, que aporta un impulso a la aplicación del Plan de Acción de la OCI;
финансового сотрудничества" в качестве долгосрочного стратегического рамочного документа, отличающегося" прозорливостью", что стимулирует осуществление Плана действий ОИК;
Prosiguieron los esfuerzos para llegar a un consenso sobre un documento marco que confirme los principios fundamentales e internacionalmente reconocidos que rigen el trato de las personas desplazadas,
Продолжались усилия, направленные на выработку общей позиции по рамочному документу, в котором подтверждались бы фундаментальные международно признанные принципы обращения с внутренне перемещенными лицами,
la oficina regional del UNICEF para América Latina y el Caribe presentó un documento marco para orientar las actividades del UNICEF con los pueblos indígenas de la región.
региональное отделение ЮНИСЕФ для Латинской Америки и Карибского бассейна приступило к осуществлению рамочного документа, регулирующего деятельность ЮНИСЕФ по оказанию помощи детям из числа коренного населения в этом регионе.
en 1997 elaboró y debatió un documento marco para su participación en la reconstrucción después de conflictos, que abarca las operaciones crediticias
в 1997 году он разработал и обсудил рамочный документ, посвященный его участию в процессе постконфликтного восстановления,
en 1997 elaboró y debatió un documento marco para su participación en la reconstrucción después de conflictos, que abarca las operaciones crediticias
в 1997 году он разработал и обсудил рамочный документ, посвященный его участию в процессе постконфликтного восстановления,
Además, el equipo de las Naciones Unidas en el país, en consultas con UNPOS, está ultimando un documento marco que, basado en proyectos previos satisfactorios,
Кроме того, страновая группа Организации Объединенных Наций в консультации с ПОООНС осуществляет доработку рамочного документа, цель которого состоит в том, чтобы развить успехи,
la Unión del Río Mano y la CEDEAO, un documento marco estratégico de las Naciones Unidas coordinado e integrado para respaldar
ЭКОВАС, согласованный и комплексный стратегический рамочный документ Организации Объединенных Наций для поддержки Рабатского процесса
En agosto de 2005, el grupo de trabajo de expertos de la NEPAD finalizó un documento marco que detallaba los arreglos técnicos
В августе 2005 года Рабочая группа экспертов НЕПАД завершила подготовку рамочного документа, содержащего технические
ultimó un documento marco para la reforma del gobierno local en Kosovo,
завершила разработку рамочного документа о реформе местных органов управления в Косово,
en ese sentido publicó en septiembre un documento marco sobre la lucha contra el extremismo de derecha:
в этой связи в сентябре она опубликовала рамочный документ о мерах по борьбе против ультраправого экстремизма,
El Gobierno indicó que el país había aprobado un documento marco de política nacional de promoción del empleo para el desarrollo y la reducción de
Правительство указало, что страна приняла рамочный документ о национальной политике в области поощрения занятости в целях содействия развитию
Результатов: 69, Время: 0.1854

Un documento marco на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский