UN RÉCORD - перевод на Русском

рекорд
récord
record
marca
mejor puntuación
рекордных
sin precedentes
récord
máximo
рекордом
récord
record
marca
mejor puntuación
рекордной
récord
sin precedentes
un máximo histórico

Примеры использования Un récord на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Más de 43 millones de personas de 127 países establecieron un récord mundial al presentarse
Более 43 миллионов добровольцев в 127 странах установили мировой рекорд, выступив в буквальном смысле<<
El episodio estableció un récord en la industria para la mayoría de los especialistas en incendios,un solo disparo.">
Эпизод установил рекорд индустрии по большому количеству подожженных каскадеров,
lo cual fue un récord hasta 2004, cuando el Manchester United se clasificó para la fase de grupos por noveno año consecutivo.
что было рекордом до 2004 года, когда Манчестер Юнайтед принял участие в групповой стадии 9 раз подряд.
Cuando ganas una medalla o estableces un récord mundial, este espejo muestra la felicidad que uno
Когда получаешь медаль или устанавливаешь мировой рекорд, это зеркало отражает счастье на твоем лице
logró un récord Farthest North al llegar a los 83º 20'.
достигла рекордной северной широты( англ. Farthest North) на 83° 20'.
constituye un récord en la historia de las deliberaciones del Consejo de Seguridad centradas en las operaciones de mantenimiento de la paz.
является рекордом в истории рассмотрения Советом Безопасности вопросов об учреждении операций по поддержанию мира.
yendo directamente a un récord mundial mientras que los demás están comiendo cereales
сразу бежит на мировой рекорд пока остальные еще доедают кукурузные хлопья
Durante el siglo XX, el Saint-Étienne fue el club más exitoso del fútbol francés al ganar diez títulos de liga entre 1957-1981, un récord que sigue sin ser superado actualmente.
В 20 веке,« Сент- Этьен» был самым успешным клубом во французском футболе, завоевав десять чемпионских титулов в отрезке 1957- 1981 гг.( рекорд, который не побит до сих пор).
Demostrando ser muy popular en Australia, con 6 sencillos en el top 5 y un récord de 62 semanas en el top 10, y hasta ahora el álbum ha ido 10 veces platino.
Оказавшись очень популярным в Австралии с 6 синглами топ- 5 и рекордными 62 неделями в топ- 10, альбом стал таким образом 10 раз Платиновым.
Como resultado de ello, Jackson obtuvo un récord de beneficios en las ventas de discos compactos,
В результате, он получал рекордные доходы за продажи компакт-дисков
aumentó en alrededor de 7 millones de dólares con respecto a la cifra del año anterior(que ya era un récord).
принесли в его казну приблизительно на 7 млн. долл. США больше, чем в предыдущий год( который сам по себе являлся рекордным).
La gran asistencia de votantes marcó un récord de participación: fueron a votar más de 17 millones de personas(para muchas de ellas,
Большая явка свидетельствовала о высоком уровне участия, при этом более 17 миллионов человек( многие из них пришли на участки впервые в жизни)
este año llevaron nuestro producto interno bruto a un récord de crecimiento del 22,5%.
обеспечило увеличение нашего валового национального продукта до рекордного уровня: в этом году этот показатель увеличился на 22, 5 процента.
estableció un récord a los 16 años de edad: Nigerian All-Comers Record
в 16 лет установил рекорд в соревнованиях на кубок Гриера( учебные заведения Нигерии):
su mejor jugador y producto propio Ilian Iliev al Levski Sofia por un récord búlgaro en aquel momento, 2 millones de leva(60 000 de libras esterlinas) en 1991.
собственного воспитанника Илиана Илиева в« Левски» за 2 миллиона левов( 60 000 фунтов), Болгарский рекорд на то время в 1991 году.
Sé que es doloroso, pero… puede llevarme al momento cuando se enteró de que había perdido lo que habría sido un récord, alcanzar por séptima vez consecutiva un campeonato nacional,
Я знаю, это больно, но… вы можете вернуться к тому моменту, когда узнали, что потеряли то, что могло быть рекордом, выиграв в седьмой раз подряд национальные соревнования.
y he establecido un récord mundial en las heladas aguas del océano Antártico.
который также называют Эверестом в мире плавания, и установила мировой рекорд в ледяных водах Антарктического океана.
Mozambique, en que se registró un récord, con entradas de IED de 10.000 millones de dólares
где был зарегистрирован рекордный приток ПИИ в объеме, соответственно, 10 млрд.
La Conferencia de Desarme tiene un récord de éxitos no igualado,
Конференция по разоружению имеет непревзойденную репутацию успешно действующего органа:
de cerca del 0,40% a un récord a la baja del 0,25% en 1996.
стран- доноров уменьшилась с почти, 4 процента до рекордно низкого уровня, составившего в 1996 году, 25 процента.
Результатов: 101, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский