UNA CURA - перевод на Русском

лекарство
cura
medicina
medicamento
droga
medicación
remedio
fármaco
tratamiento
pastillas
лечение
tratamiento
terapia
atención
cura
tratar
medicación
recibir tratamiento médico
curación
исцеление
curación
cura
sanar
sanación
curar
recuperación
remedio
healing
противоядие
antídoto
cura
antidoto
antitoxina
antiveneno
contraagente
contra-toxina
антидот
antídoto
cura
antitoxina
лекарством
cura
medicina
medicamento
droga
medicación
remedio
fármaco
tratamiento
pastillas
лекарства
cura
medicina
medicamento
droga
medicación
remedio
fármaco
tratamiento
pastillas
лечения
tratamiento
terapia
atención
cura
tratar
medicación
recibir tratamiento médico
curación
лекарству
cura
medicina
medicamento
droga
medicación
remedio
fármaco
tratamiento
pastillas
лечением
tratamiento
terapia
atención
cura
tratar
medicación
recibir tratamiento médico
curación

Примеры использования Una cura на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ya han venido otros prometiéndonos una cura.
Суда приходили и другие, и они тоже обещали нам исцеление.
Está trabajando en una cura.
Он работает над лекарством.
Durante este tiempo, la comunidad científica ha seguido buscando una cura, una vacuna.
В течение этого времени ученые продолжали вести поиск лекарства, вакцины.
Una maldición necesita una cura.
Проклятие требует лечения!
¿Desde cuándo es la Malaria una cura para el fallo cardíaco?
С каких пор малярия стала лечением для сердечной недостаточности?
Porque vivió gracias a una cura milagrosa amazónica.
Потому что она выжила, благодаря чудесному амазонскому лекарству.
No es una cura.
Это было не исцеление.
La gente estaba enferma, pero yo no estaba trabajando en una cura.
Люди болели, но я работал не над лекарством.
No podemos mover a Joe sin una cura.
Мы не можем перемещать Джо без лекарства.
Tú dijiste que no existía una cura.
Ты сказал, что лечения не существует.
Quizás la llave para una cura.
Возможно, даже ключ к лекарству.
Mi hombre dentro de Granderson dijo que la nave regresó con una cura.
Мои парни из бункера сказали, что корабль вернулся с лекарством.
Deben creer que soy un tonto por ir con Medusa sin una cura.
Вы наверное думаете, что я дурак, раз отправился к Медузе без лекарства.
Las células de Thomas tienen la clave para una cura.
Клетки Томаса содержат ключ к лекарству.
Lo están llamando una cura.
Они называют это" лекарством".
¿No tienes una cura mágica o algo?
У тебя нет волшебного лекарства?
Podría ser la clave para una vacuna o una cura.
Ее кровь- это ключ к вакцине, может, лекарству.
Y así será, pero la Resistencia está trabajando en una cura.
Надо, но Сопротивление работает над лекарством.
Es fatal, no hay una cura.
Это смертельно, лекарства нет.
Sé que el granero no era una cura, pero no me importa.
Я знаю. что амбар не был лекарством, но мне все ровно.
Результатов: 463, Время: 0.0558

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский