UNA ORADORA - перевод на Русском

одна из выступавших
una oradora

Примеры использования Una oradora на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una oradora habló sobre los esfuerzos para dar respuesta a las altas tasas de victimización,
Другой оратор рассказала об усилиях по разработке мер реагирования на высокие уровни виктимизации,
Una oradora dijo que acogería con satisfacción la inclusión en el proyecto de programa del quinto período de sesiones de la Conferencia de un tema por el que se propusiera la celebración de consultas de expertos sobre nuevas formas de delincuencia organizada transnacional.
Одна из выступавших указала, что она приветствовала бы включение в проект повестки дня пятой сессии Конференции пункта, предлагающего провести консультации экспертов по новым формам транснациональной организованной преступности.
Baumfree se hizo conocida como una oradora electrizante, cuyos discursos se inspiraron en referencias bíblicas,
стала известна как захватывающий оратор, чьи речи содержали ссылки на Библию;
Una oradora se refirió al plan de acción nacional del Gobierno de su país,
Одна из выступавших упомянула о национальном плане действий ее государства, в котором в комплексе сформулированы конкретные
Una oradora señaló que la información pública de las Naciones Unidas debía dedicarse a la transparencia que, a su vez,
Другой оратор отметил, что общественная информация в Организации Объединенных Наций должна распространяться с соблюдением транспарентности,
BERLÍN- La canciller alemana, Angela Merkel, no tiene fama de ser una oradora particularmente electrizante;
БЕРЛИН- Немецкий канцлер Ангела Меркель никогда не считалась оратором, способным вдохновлять.
Una oradora hizo una declaración acerca del informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 2011,
Одна из выступавших сделала заявление в отношении доклада Международного комитета по контролю над наркотиками за 2011 год,
Una oradora señaló que si bien su Gobierno encomiaba al Centro Regional de las Naciones Unidas de Bruselas por proporcionar información a los países de habla portuguesa, no se estaban
Другой оратор отметил, что, хотя ее правительство высоко оценивает работу Регионального информационного центра Организации Объединенных Наций в Брюсселе в плане предоставления информации для португалоговорящих стран,
No es sólo porque sea una oradora pública deficiente,
Причина здесь не только в том, что она- слабый публичный оратор, но и в том, что она сама, по-видимому, не знает,
Una oradora, que representaba a un grupo numeroso,
Одна из выступавших, представлявшая большую группу стран,
Una oradora, que representaba a un grupo numeroso,
Оратор, представлявшая большую группу стран,
Una oradora elogió la labor de la Dependencia de Radiodifusión en Portugués, particularmente el aumento de sus servicios,
Другой оратор высоко оценила работу, осуществляемую Секцией португальского радио,
Una oradora señaló que el 3 de mayo se celebraría el Día Mundial de la Libertad de Prensa,
Один из ораторов, отмечая, что 3 мая празднуется Всемирный день свободы печати,
Una oradora dijo que su delegación estaba abrumada por la magnitud de los desafíos que enfrentaba Liberia
Один из ораторов сказала, что ее делегация потрясена масштабами стоящих перед Либерией проблем,
Una oradora de Centroamérica expresó su preocupación por el aumento de las pandillas juveniles en su país
Выступающая из Центральной Америки, выразив обеспокоенность по поводу увеличения
Una oradora, en apoyo de la inclusión del FNUAP en el Comité de Coordinación,
Одна выступающая, поддержавшая решение о вхождении ЮНФПА в ОКПЗ,
Una oradora, que representaba a un país que operan al amparo del artículo 5,
Один из представителей страны, действующей в рамках статьи 5, сообщила об отсутствии
Una oradora dijo que el organismo de desarrollo de su gobierno había concluido una penosa
Одна из выступавших заявила, что в течение последних пяти лет учреждение, занимающееся вопросами развития,
Una oradora informó de que las autoridades del ministerio público de su país podían cooperar durante la etapa previa al juicio tanto en los casos penales como en los civiles y administrativos.
Одна из выступавших сообщила, что органы прокуратуры ее страны могут участвовать в сотрудничестве на досудебном этапе производства как по уголовным, так и по гражданским и административным делам.
Una oradora dijo que las actividades del UNICEF encaminadas a promover una mayor conciencia de las cuestiones relacionadas con la igualdad del hombre
Один оратор заявил, что в усилиях ЮНИСЕФ, направленных на содействие более широкому информированию о гендерных вопросах, должен находить свое отражение тот факт,
Результатов: 79, Время: 0.1044

Una oradora на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский