UNO DE LOS OBJETIVOS - перевод на Русском

одной из целей
uno de los objetivos
uno de los propósitos
una de las metas
una de las finalidades
uno de los fines
одной из задач
uno de los objetivos
una de las tareas
una de las funciones
una de las metas
uno de los retos
uno de los desafíos
uno de los mandatos
una de las misiones
una de las preocupaciones
uno de los fines
одним из объектов
uno de los emplazamientos
uno de los objetivos
одна из целей
uno de los objetivos
uno de los propósitos
uno de los fines
una de las metas
una de las finalidades
одна из задач
uno de los objetivos
una de las tareas
uno de los retos
uno de los desafíos
una de las funciones
una de las metas
una de las misiones
uno de los cometidos
una de las preocupaciones
uno de los mandatos
одну из целей
uno de los objetivos
одну из задач
uno de los objetivos
uno de los retos

Примеры использования Uno de los objetivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
dice que uno de los objetivos de las Naciones Unidas es fomentar
говорит, что одна из целей Организации Объединенных Наций заключается в поощрении
Uno de los objetivos de esta nueva asociación pública es formular las posiciones de la sociedad civil
Одной из задач нового общественного объединения является формирование гражданской позиции,
debía también recordarse que uno de los objetivos de la creación de la Comisión Nacional de Derechos Humanos había sido concretamente garantizar la coordinación
следует напомнить также, что одной из целей создания Национальной комиссии по правам человека непосредственно является обеспечение координации
Uno de los objetivos que persiguen las Naciones Unidas en la supervisión del empleo
Одна из целей деятельности Организации Объединенных Наций по контролю за использованием
Uno de los objetivos del Consejo es asesorar al Ministro de Asuntos Sociales
Одна из задач Совета сводится к консультированию министра социальных дел и социального обеспечения
Uno de los objetivos del documento es la creación de condiciones para mejorar los indicadores demográficos de los pueblos minoritarios del norte,
Одной из задач документа является создание условий для улучшения демографических показателей малочисленных народов Севера, в том числе
Uno de los objetivos del diálogo fue prestar apoyo a la OUA en el proceso de consulta para el establecimiento de la Unión Africana, por un lado, y la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, por el otro.
Одной из целей этого диалога было оказать поддержку ОАЕ в рамках процесса консультаций в отношении учреждения Африканского союза, с одной стороны, и Нового партнерства в интересах развития Африки-- с другой.
Kenya ratificó la Convención sobre los Derechos del Niño el 30 de julio de 1990 y uno de los objetivos de la Constitución de Kenya es explícitamente" aplicar las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño".
Кения ратифицировала Конвенцию о правах ребенка 30 июля 1990 года, и одна из целей Конституции Кении как раз и заключается в том, чтобы" применять положения Конвенции Организации Объединенных Наций о правах ребенка".
Uno de los objetivos del Programa es contribuir a la comprensión mutua,
Одна из задач программы- содействие взаимопониманию, терпимости, равенству полов
protección de los derechos humanos como uno de los objetivos consagrados en la Carta de las Naciones Unidas,
защиту прав человека как одну из целей, воплощенных в Уставе Организации Объединенных Наций,
Por otra parte, uno de los objetivos de la estrategia de desarrollo nacional es garantizar la igualdad de género.
Кроме того, одной из задач национальной стратегии развития является обеспечение гендерного равенства,
dice que uno de los objetivos del proyecto de guía es reducir al mínimo los costos de transacción, que pueden convertir la financiación en prohibitivamente onerosa.
говорит, что одной из целей проекта Руководства является сведение к минимуму издержек по сделкам, которые могут сделать их финансирование недопустимо дорогостоящим.
Uno de los objetivos de la reforma es permitir que la Oficina del Alto Comisionado esté en condiciones de brindar asesoramiento para la elaboración de proyectos de asistencia técnica
Одна из целей реформы заключается в том, чтобы обеспечить возможность Управлению Верховного комиссара предоставлять консультации по вопросам разработки проектов технической помощи
La Asamblea General quizás desee observar que uno de los objetivos de la red de adquisiciones del Comité de Alto Nivel sobre Gestión es establecer un intercambio mundial de información entre los miembros sobre la conducta de los proveedores.
Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает отметить, что одна из задач Комитета высокого уровня по связи между управляющими и закупочными органами заключается в создании глобальной сети для обмена информацией о поведении поставщиков.
Esta comprensión, que constituye uno de los objetivos del diálogo entre civilizaciones,
Такое понимание, представляющее собой одну из целей диалога между цивилизациями,
En Egipto, el PNUD ha prestado apoyo al Programa de desarrollo de la empresa, uno de los objetivos del fondo social para el desarrollo,
В Египте ПРООН оказывала содействие осуществлению программы развития предприятий- одной из задач социального фонда развития,
Uno de los objetivos de la ley es impedir
Одной из целей этого закона является предупреждение
Uno de los objetivos de la reforma es permitir que la Oficina del Alto Comisionado esté en condiciones de brindar asesoramiento para la elaboración de proyectos de asistencia técnica
Одна из целей реформы заключается в том, чтобы позволить Управлению Верховного комиссара предоставлять консультативные услуги в процессе разработки проектов оказания технической помощи
Uno de los objetivos del Foro es formular recomendaciones sobre medidas
Одна из задач Форума заключается в вынесении рекомендаций относительно мер
La prevención de la violencia contra las mujeres ha sido uno de los objetivos tanto del programa del Gobierno como de cierto número de planes
Предупреждение насилия в отношении женщин составляет одну из целей как в правительственной программе, так и в ряде административных планов действий,
Результатов: 1032, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский