USARSE COMO - перевод на Русском

использоваться как
utilizar como
utilizarse como
usarse como
emplearse como
servir como
usado como
esgrimirse como
invocarse como
использовать как
usar como
utilizar como
utilizarse como
usarse como
usarlo como

Примеры использования Usarse como на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
todo lo que no se puede usar para otra cosa se convierte en un combustible que puede usarse como fuente de energía renovable.
не может быть использовано, превращается в топливо, которое может использоваться как источник возобновляемой энергии.
hacer bloques que podían usarse como combustible.
сделать брикеты, которые могут использоваться как топливо.
que puede usarse como combustible limpio.
который можно использовать как чистое топливо.
La Asamblea General no es la tribuna apropiada para debatir las cuestiones de derechos humanos, y no debe usarse como instrumento para perpetrar esas prácticas.
Генеральная Ассамблея не является подходящим пространством для обсуждения вопросов прав человека и не должна использоваться как средство для осуществления такой деятельности.
La educación formal y no formal para el desarrollo sostenible debe usarse como medio para cambiar pautas insostenibles de comportamiento.
Формальные и неформальные методы просвещения в области устойчивого развития следует использовать как средства изменения экологически вредных моделей поведения.
móviles en estas bandejas junto con cualquier cosa que pueda usarse como arma.
обоймы, телефоны и все, что может использоваться как оружие.
parte de la presentación de informes nacionales este factor podría usarse como indicador.
составной части национальной отчетности, этот фактор можно было бы использовать в качестве одного из показателей.
un objeto emplazado en el espacio puede usarse como un arma o no.
размещенный в космосе, используется или не используется как оружие.
La protección no debe usarse como pretexto para una intervención militar de las Naciones Unidas en situaciones de conflicto.
Защита не должна использоваться в качестве предлога для военного вмешательства Организации Объединенных Наций в ход того или иного конфликта.
Los derechos humanos no deben usarse como pretexto para injerirse en los asuntos internos de los Estados.
Права человека не должны использоваться в качестве предлога для вмешательства во внутренние дела государств.
El plan para asegurar los misiles de Pakistán también podría usarse como plan para robarlos.
План по обеспечению Пакистана боеголовками может также быть использован как план, чтобы их украсть.
La protección de civiles no debería usarse como pretexto para la intervención militar de las Naciones Unidas.
Защита гражданских лиц не должна использоваться в качестве предлога для военного вмешательства Организации Объединенных Наций.
Sin embargo, esos problemas no deben usarse como motivo para demorar el comienzo de un proceso encaminado a producir ese plan.
В то же время эти проблемы не должны использоваться в качестве повода для затягивания сроков начала процесса, преследующего цель подготовки такого плана.
En particular, los esfuerzos de la Red de seguridad humana deberían usarse como instrumento adicional para reforzar las actividades relativas a las minas.
В частности, усилия Сети по вопросам безопасности человека должны использоваться в качестве дополнительного инструмента укрепления деятельности, связанной с разминированием.
puede usarse como parte de una estrategia mayor para terminar una guerra
может быть использовано как часть стратегии для прекращения войны
Las medidas de control del crecimiento de la población no deben usarse como condiciones para el otorgamiento de asistencia en otras esferas críticas de crecimiento y desarrollo.
Нельзя допустить, чтобы меры по контролю за ростом населения использовались в качестве условия предоставления помощи в других критических областях обеспечения роста и развития.
El grado de tolerancia puede usarse como vara para medir el progreso
Степень терпимости может использоваться в качестве критерия определения прогресса
No debería usarse como una alternativa a los procedimientos penales,
Оно не должно применяться в качестве альтернативы уголовному разбирательству,
En el próximo decenio el Movimiento Mundial en favor de la Infancia también deberá usarse como instrumento poderoso que permita realizar cambios en nuestro paradigma cultural del mundo.
В следующем десятилетии Всемирное движение в поддержку детей необходимо также использовать в качестве мощного инструмента для изменения нашей глобальной системы культурных ценностей.
que pueden usarse como ingredientes al crear menús concretos de financiación.
которые могут использоваться в качестве составляющих элементов при разработке конкретных схем финансирования.
Результатов: 72, Время: 0.0517

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский