VAMOS A EMPEZAR - перевод на Русском

начнем
empezaremos
comencemos
empecemos
iniciaremos
empiece
empezemos
давайте начнем
empecemos
vamos a empezar
vamos a comenzar
empezemos
empiece
podemos empezar
bueno , comencemos
давай начнем
empecemos
vamos a empezar
empezemos
podemos empezar
начинаем
empezamos
comenzamos
iniciando
empecemos
comienzo
en marcha
empiece
давайте начинать
empecemos
vamos a empezar
vamos a comenzar
начну
empezaré
comenzaré
comienzo
pongo
empecemos
iniciar
для начала
para empezar
para iniciar
primero
para comenzar
para el inicio
para el comienzo
para emprender
para la iniciación
para poner en marcha
al principio

Примеры использования Vamos a empezar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Muy bien, vamos a empezar a 6.000 rpm.
Так, начинаем с 6000.
Vamos a empezar el procedimiento de reducción de volumen.¿Alguna
Давайте начнем процедуру циторедукции.
Vamos a empezar con una explicación.
Давай начнем с объяснений.
¡Jamás vamos a empezar tarde!
Мы никогда не начинаем позже!
Vamos a empezar en el modo Manual para generar los datos necesarios para cada herramienta.
Давайте начнем в ручном режиме для создания необходимых данных для каждого инструмента.
Vale, vamos a empezar con"¿Huh?".
Так, давай начнем с" Чего?".
Vamos a la barra del centro y vamos a empezar.
Ребятки, станок в центр, и начинаем.
así que vamos a empezar sin ella.
так что давайте начнем без нее.
Vamos a empezar con los de allá, veamos si podemos acotarlo.
Давай начнем с вон тех, и посмотрим, нельзя ли сузить поиски.
¿Sí? Entonces vamos a empezar.
Да? Тогда начинаем.
Vamos a empezar con la sonrisa.
Давай начнем с улыбки.
Bien señoritas, sentaos, vamos a empezar.
Ладно, девочки, присаживайтесь, начинаем.
De verdad. Vamos a empezar tú y yo limpios… Honestos.
Серьезно, давай начнем жить с тобой честно.
¡Ya vamos a empezar!
Мы уже начинаем!
Vamos a empezar a despilfarrar ese cheque.
Давай начнем тратить этот чек.
Pero por ahora, Rasputin,- vamos a empezar con… ¿cómo te metiste en esto?
Но сейчас, Распутин, давай начнем с того?
Te diré algo, vamos a empezar lento, vemos a dónde vamos..
Я тебе вот что скажу, давай начнем, а там посмотрим.
Ahora vamos a empezar a empujar,¿vale?
Начни тужиться, хорошо?
Intubar, y vamos a empezar conseguir que la camiseta.
Интубируйте и начните избавляться от этой рубашки.
Louise, vamos a empezar con preguntas sobre Levi
Луиза, начни спрашивать о Леви,
Результатов: 419, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский