VARIOS JEFES - перевод на Русском

ряд глав
varios jefes
varios capítulos
una serie de capítulos
несколько глав
varios capítulos
varios jefes
ряд руководителей
varios directores
varios dirigentes
varios jefes
varios líderes
руководителями нескольких
главы нескольких
varios jefes
ряда глав
varios jefes
de varios capítulos
рядом глав
varios jefes

Примеры использования Varios jefes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
República Unida de Tanzanía, mi Enviado Especial logró la participación activa de varios Jefes de Estado de la región mediante la realización de reuniones periódicas de información e intercambio.
бывшим президентом Танзании Бенджамином Мкапой, активно взаимодействовал с рядом глав государств этого региона путем проведения регулярных брифингов и обмена мнениями.
Tengo el honor de transmitirle por la presente el texto de una carta de fecha 7 de noviembre de 1994 dirigida por el Presidente de la República de Turquía a usted y a varios Jefes de Estado y de Gobierno
Имею честь настоящим препроводить текст письма президента Турецкой Республики от 7 ноября 1994 года на Ваше имя и на имя ряда глав государств и правительств,
Varios jefes de grupos armados han informado al Grupo de su deseo de recibir el respaldo del RNC, pero el Grupo no ha encontrado
Руководители нескольких вооруженных групп проинформировали Группу о том, что они хотели бы получать поддержку со стороны РНК, однако Группе не удалось найти каких-либо свидетельств того,
En 2007, el Grupo de Trabajo entre secretarías mantuvo consultas con varios jefes de oficinas estadísticas para discutir las principales modalidades de funcionamiento del grupo de alto nivel,
В 2007 году Межсекретариатская рабочая группа провела консультации с рядом руководителей статистических управлений для обсуждения основных аспектов деятельности такой группы высокого уровня,
A este respecto, quisiera señalar también a la atención de ustedes la carta que el Secretario General de las Naciones Unidas envió a varios Jefes de Estado pidiéndoles su apoyo para subsanar los déficit del ACNUR,
В этой связи я также обращаю ваше внимание на письмо, которое Генеральный секретарь ООН направил ряду глав государств с просьбой оказать поддержку в ликвидации дефицита средств УВКБ,
jefe militar de la región, y varios jefes de la operación Kimia II,
командующий военным округом, и несколько командиров, участвовавших в операции<<
milicianos dirigidos por varios jefes de los separatistas abjasios irrumpieron en los pueblos georgianos de la región de Gali
ополченцев под руководством ряда лидеров абхазских сепаратистов напали на грузинские деревни в Гальском районе
En particular, gracias a una serie de operaciones ejecutadas por la MINUSTAH en las zonas urbanas clave de Puerto Príncipe para apoyar a las autoridades haitianas, varios jefes de bandas violentas fueron detenidos y se contribuyó a mantener un ambiente de seguridad en esas zonas.
В частности, в ключевых городских районах ПортоПренса была осуществлена серия операций, проведенных МООНСГ в поддержку гаитянских властей, в результате которых были арестованы несколько главарей банд и которые способствовали поддержанию атмосферы безопасности в этих районах.
a la que asistieron el Secretario General y varios Jefes de Estado o de Gobierno de países africanos,
на которой присутствовали Генеральный секретарь, ряд глав государств и правительств африканских стран
Varios Jefes de Estado participantes en el debate temático de alto nivel sobre el estado de la economía y las finanzas mundiales
С призывом о проведении такого последующего мероприятия выступило несколько глав государств на состоявшихся тематических дебатах по теме<<
a la que asistieron el Secretario General, varios jefes de Estado o de gobierno de países africanos
на которой присутствовали Генеральный секретарь, ряд глав государств и правительств африканских стран
organismos de las Naciones Unidas, incluido el Secretario General y varios jefes de organismos, y asociados económicos y sociales dedicados al
в том числе Генеральный секретарь и ряд руководителей учреждений, а также экономические и социальные партнеры,
Deseo aprovechar esta oportunidad para informar a la Asamblea General de que varios Jefes de Estados africanos contrajeron ciertos compromisos en la cumbre extraordinaria de la Unión Africana, celebrada del 2 al 4 de mayo de 2006, a la que yo asistí.
Я хотел бы воспользоваться возможностью и информировать Генеральную Ассамблею о том, что на специальной встрече на высшем уровне стран-- членов Африканского союза, которая проходила со 2 по 4 мая 2006 года и на которой я лично присутствовал, главы нескольких африканских государств взяли на себя определенные обязательства.
Toma nota con reconocimiento de los esfuerzos regionales que realizan varios Jefes de Estado de los Estados miembros de la Autoridad Intergubernamental sobre Sequía y Desarrollo(Eritrea,
С удовлетворением отмечает предпринимаемые в настоящее время на региональном уровне усилия ряда глав государств- членов Межправительственного органа по проблемам засухи
Durante la Cumbre, el Secretario General dialogó con varios jefes de delegación y otros participantes de categoría superior en la Cumbre, incluso el Secretario General de la OCI,
Во время этой Встречи на высшем уровне Генеральный секретарь провел беседы с рядом глав делегаций и другими высокопоставленными участниками Встречи на высшем уровне,
Enumeró reuniones que había celebrado con varios jefes de Estado y funcionarios internacionales como muestra de la atención internacional
Были перечислены встречи, которые он имел с рядом глав государств, а также должностных лиц международных организаций,
Se entrevistó asimismo con varios Jefes de Estado de la región,
Кроме того, он встретился с несколькими главами государств региона,
Asistieron al evento varios jefes de Estado y de gobierno,
В совещании принимали участие несколько руководителей государств и правительств,
En previsión de la ampliación del mandato de la UNAMIR, el 30 de abril dirigí cartas a varios Jefes de Estado de África para alentarlos a
В ожидании расширения мандата МООНПР я направил 30 апреля ряду глав государств Африки письмо,
discursos que pronunciaron desde esta tribuna el Presidente de los Estados Unidos, George Bush, varios Jefes de Estado, el Ministro de Relaciones Exteriores de Rusia, Sergei Lavrov,
угроз проникнуты выступления с этой трибуны президента Соединенных Штатов Джорджа Буша, глав ряда государств, министра иностранных дел России Сергея Лаврова
Результатов: 63, Время: 0.102

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский