VAS A IR A LA CÁRCEL - перевод на Русском

ты сядешь в тюрьму
vas a ir a la cárcel
irás a prisión
vas a la cárcel
vas a ir a la carcel
vayas a prisión
ты отправишься в тюрьму
vas a ir a la cárcel
irás a prisión
vas a la cárcel
ты попадешь в тюрьму
irás a la cárcel
irás a prisión
ты пойдешь в тюрьму
vas a ir a la cárcel
посадят
irás
a la cárcel
encerrarán
meterán
pondrán
en prisión

Примеры использования Vas a ir a la cárcel на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Vas a ir a la cárcel bastante tiempo.
Пойдешь в тюрьму на пару лет.
Digo, no vas a ir a la cárcel,¿cierto?
Вы же не отправитесь в тюрьму, да?
Te garantizo que vas a ir a la cárcel, pequeño y estúpido hombre.
Обещаю, что вы отправитесь в тюрьму, жалкий идиотишка.
Vas a ir a la cárcel.
Тебя упрячут в тюрьму.
Vas a ir a la cárcel.
Они упрячут тебя в тюрьму.
Vas a ir a la cárcel.
Тебя посадят в тюрьму.
No vas a ir a la cárcel.
No importa lo que digas, vas a ir a la cárcel.
Что бы ты ни говорил, ты все равно отправишься в тюрьму.
Y tú… vas a ir a la cárcel.
Что до Вас- вы отправляетесь в тюрьму.
Y te sugiero que tus respuestas sean ciertas, o vas a ir a la cárcel.
И я советую вам быть правдивым, иначе вы попадете в тюрьму.
No vas a ir a la cárcel.
Нет, не посадят.
Así que… vas a ir a la cárcel y arruinar así el resto de tu vida.
И поэтому ты сядешь в тюрьму, и это разрушит всю твою жизнь.
Vas a ir a la cárcel por lo que estás haciendo… ayudando
Ты отправишься в тюрьму за то, что делаешь сейчас.
Así que,¿vas a ir a la cárcel para llevarle la contraria?
И что, ты просто-- ты сядешь в тюрьму, чтобы ей насолить?
Vas a ir a la cárcel, y yo quedo como la abogada de medio pelo que te puso ahí!
Ты отправишься в тюрьму, а я убогий адвокат, который посадил тебя туда!
No importa lo que pase en esta sala hoy, vas a ir a la cárcel.
Вне зависимости от того, что произойдет сегодня в этой комнате, ты сядешь в тюрьму.
Solo que nosotros lo hemos averiguado, y ahora vas a ir a la cárcel, Ray.
Только мы разгадали его, и теперь ты отправишься в тюрьму, Рэй.
Si te atrapan, vas a ir a la cárcel y no he escuchado nada bueno sobre la cárcel..
Тебя поймают, отправят в тюрьму, а я не слышал ничего хорошего о тюрьме..
Vas a ir a la cárcel, amigo mío, en un tranvía llamado Charles?
Ты едешь в тюрьму, мой друг, на троллейбусе" Чарльз".- На троллейбусе?
Ella puede hacer lo que quiera, porque sin ella, vas a ir a la cárcel definitivamente.
Она может делать все, что черт возьми, она хочет, потому что без нее, вы точно отправитесь в тюрьму.
Результатов: 51, Время: 0.0549

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский