VENCERÁ - перевод на Русском

истекает
expira
termina
vence
finaliza
concluye
caduca
caducará
победит
gana
vencerá
triunfará
derrotará
ganador
истекающий
terminaría
finalizaría
expira
concluirá
vencerá
истечет
expirará
terminará
finalizará
concluirá
vencerá
la expiración
одолеет
venza
podrá derrotar

Примеры использования Vencerá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se propone la candidatura de Italia para integrar el Comité durante un período que comenzará en la fecha de la elección y vencerá el 31 de diciembre de 1999.
Италия была выдвинута в качестве кандидата в члены на срок, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 1999 года.
¡El Capellán Charlie os va a decir… cómo el mundo libre vencerá al comunismo… con la ayuda de Dios y unos pocos marines!
Капеллан Чарли расскажет вам о том как свободный мир победит коммунизм с помощью Господа и нескольких морских пехотинцев!
El Secretario General indica que el mandato de la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi(BINUB) vencerá el 31 de diciembre de 2010.
Генеральный секретарь отмечает, что мандат ОПООНБ истечет 31 декабря 2010 года.
¿Pero cómo puedes estar seguro que el Dragón de Hielo vencerá al Dragón de Fuego?
Но как вы можете быть уверены в, что Ледяной дракон победит Дракона Огня?
En consecuencia, el contrato actual con el operador de la tienda vencerá el 1 de abril de 2012 y no se renovará.
Вследствие этого срок действия существующего договора с оператором сувенирного магазина истечет 1 апреля 2012 года.
encontré un Salvador que lo vencerá.
я нашла Спасителя, который победит его.
El mandato de la Mesa que elegirá el 13 de enero de 2003 el Comité en su 28° período de sesiones, vencerá el 31 de diciembre de 2004.
Срок полномочий должностных лиц, которые будут избраны Комитетом на его двадцать восьмой сессии 13 января 2003 года, истечет 31 декабря 2004 года.
Cuando hayan concluido su testimonio, la bestia que sube del abismo hará guerra contra ellos, los vencerá y los matará.
И когда кончат они свидетельство свое, зверь, выходящий из бездны, сразится с ними, и победит их, и убьет их.
Rwanda y Angola vencerá el 31 de diciembre de 1995.
Руанде и Анголе истекают 31 декабря 1995 года.
El mandato de esos órganos vencerá pronto, por lo que en junio de 2007 se celebrarán elecciones para elegir nuevos consejos y representantes.
Срок полномочий этих советов завершится в ближайшее время, и в июне 2007 года пройдут новые выборы советов и представителей национальных меньшинств.
El mandato de esos órganos vencerá pronto, por lo que en junio de 2007 se celebrarán nuevas elecciones de consejos
Срок полномочий этих органов завершится в ближайшее время, и в июне 2007 года пройдут новые выборы советов
El plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con esos temas vencerá el lunes 24 de noviembre a las 18 horas.
Срок представления проектов предложений по данным пунктам заканчивается в 18 ч. 00 м. в понедельник, 24 ноября.
En el artículo 28 se debe insertar la fecha en que vencerá el plazo para la firma de la Convención.
В статью 28 следует внести дату истечения срока подписания Конвенции.
Por consiguiente, recomiendo al Consejo de Seguridad que prorrogue el mandato de la UNOMIG por otro plazo de seis meses, que vencerá el 31 de enero del año 2000.
Поэтому я рекомендую Совету Безопасности продлить мандат МООННГ на следующий шестимесячный период, заканчивающийся 31 января 2000 года.
El Presidente anuncia que el plazo para la presentación de proyectos de propuesta en relación con el subtema 95 b vencerá a las 18 horas.
Председатель сообщил Комитету о том, что срок представления проектов предложений по пункту 95b повестки дня заканчивается в 18 ч. 00 м.
La Comisión decide que el plazo para la presentación de proyectos de propuestas relativos a los temas 83 y 84 vencerá el martes 4 de noviembre a las 18.00 horas.
Комитет постановил, что срок представления проектов предложений по пунктам 83 и 84 закончится в 18 ч. 00 м. во вторник, 4 ноября.
Se comunica a las delegaciones que el miércoles 27 de septiembre vencerá el plazo para presentar proyectos de resolución o propuestas en relación con los temas de descolonización.
Делегациям также сообщили о том, что срок представления проектов резолюций или предложений по пунктам, касающимся деколонизации, заканчивается в среду, 27 сентября.
El Presidente comunica a la Comisión que el plazo para la presentación de candidaturas para llenar vacantes en órganos subsidiarios de la Asamblea General en el marco del tema 17 del programa vencerá el lunes 20 de octubre de 1997.
Председатель сообщил Комитету, что в понедельник, 20 октября 1997 года, истекает срок представления кандидатур для заполнения вакансий во вспомогательных органах Генеральной Ассамблеи в соответствии с пунктом 17 повестки дня.
El mandato del Parlamento vencerá el 20 de noviembre y los partidos políticos han estado participando en conversaciones sobre una nueva prórroga de la legislatura
Срок полномочий парламента истекает 20 ноября, и политические партии ведут дискуссии по вопросу о дальнейшем продлении мандата парламента в том случае,
y el Cordero los vencerá, porque él es Señor de señores
и Агнец победит их; ибо Он есть Господь господствующих
Результатов: 107, Время: 0.1155

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский