VERIFIQUE - перевод на Русском

проверьте
verificar
comprobar
examinar
revisar
inspeccionar
investigar
prueba
validar
mirar
ver
проверки
verificación
verificar
inspecciones
examen
auditoría
controles
comprobar
comprobación
pruebas
examinar
подтвердить
confirmar
reafirmar
reiterar
renovar
demostrar
corroborar
verificar
confirmación
ratificar
probar
удостовериться
verificar
asegurarme
asegurarse
estar seguro
comprobar
determinar
asegurarnos
confirmar
cerciorarse
velar
осуществлять контроль
supervisar
vigilar
controlar
verificar
ejercer el control
realizando actividades de vigilancia
fiscalizar
проверить
verificar
comprobar
examinar
revisar
inspeccionar
investigar
prueba
validar
mirar
ver
проверять
verificar
comprobar
examinar
revisar
inspeccionar
investigar
prueba
validar
mirar
ver
проверку
verificación
examen
prueba
auditoría
verificar
inspección
comprobación
control
comprobar
revisión
проверяет
verificar
comprobar
examinar
revisar
inspeccionar
investigar
prueba
validar
mirar
ver
проверке
verificación
verificar
inspección
examen
auditoría
verificable
prueba
comprobación
control
comprobar

Примеры использования Verifique на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Permita inmediatamente que un experto independiente visite a Gedhun Choekyi Nyima y verifique su estado de salud y sus condiciones de vida.
Незамедлительно разрешить независимому эксперту посетить Гедуна Чокьи Ньиму и удостовериться в его здоровье и условиях жизни.
completa será de vital importancia para que la Comisión verifique el cumplimiento por el Iraq de sus obligaciones.
будет иметь важнейшее значение для проверки Комиссией выполнения Ираком своих обязательств.
Fallo al firmar: verifique su identidad de usuario PGP,
Подписание не удалось: проверьте вашу идентификацию PGP,
De conformidad con el Acuerdo Marco, las partes solicitan al Secretario General de las Naciones Unidas verifique el cumplimiento del presente Acuerdo.
В соответствии с Рамочным соглашением стороны просят Генерального секретаря Организации Объединенных Наций осуществлять контроль за выполнением настоящего Соглашения.
Los empleadores no deben encargar al personal de los servicios de salud en el trabajo que verifique las causas de la ausencia del trabajo".
Работодатель не требует от персонала службы гигиены труда проверки причин невыхода на работу>>
Después de apretar las tuercas de bloqueo tornillo de nivelación, verifique con un paso más a lo largo del eje Z,
После ужесточения уровня блокировки гайки, проверьте с еще один проход по оси Z,
De conformidad con el Acuerdo Marco, se solicita al Secretario General de las Naciones Unidas que verifique el cumplimiento del presento acuerdo.
В соответствии с Рамочным соглашением Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций предлагается осуществлять контроль за выполнением настоящего Соглашения.
no hay una autoridad claramente definida que supervise y verifique los datos procedentes de los distintos proveedores;
национальных статистических систем и четко определенного органа для контроля и проверки данных, поступающих из разных источников;
El PRESIDENTE pide a la Sra. Sadiq Ali(Relatora para el país) que verifique la numeración de los párrafos para ver
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ просит г-жу Садик Али( Докладчика по стране) проверить нумерацию пунктов,
El llamado a stat() para el archivo %1 ha fallado: %2 Verifique la configuración de KUser.
Вызов" stat()" для файла% 1 завершился ошибкой:% 2 Проверьте конфигурацию KUser.
La Junta también recomienda que el ACNUR verifique periódicamente la obsolescencia y el estado de
Комиссия также рекомендует УВКБ регулярно проверять инвентарные запасы для выявления устаревших
El Irán no ha permitido que el Organismo verifique la suspensión de sus proyectos relacionados con el agua pesada al.
Иран не разрешил Агентству проверить приостановление своих проектов, связанных с тяжелой водой, путем.
La llamada a'stat'para el archivo %1 ha fallado: %2 Verifique la configuración de KUser.
Вызов" stat" для файла% 1 завершился ошибкой:% 2 Проверьте настройку KUser.
Verifique, si no está seguro,
Проверять, если возникают сомнения,
La Comisión recomienda que la Junta de Auditores verifique la ocupación del recinto renovado de la Sede en su próxima auditoría anual sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura.
Комитет рекомендует Комиссии ревизоров проверить вместимость реконструированного комплекса Центральных учреждений при проведении следующей ежегодной ревизии генерального плана капитального ремонта.
Otro ejemplo es el consentimiento otorgado por un Estado para que una organización internacional verifique el proceso electoral.
Другим примером является согласие государства на проверку процесса выборов какой-либо международной организацией.
No se encuentra el archivo $KDEDIR/ share/ apps/ klettres/ %1. txt. Verifique su instalación.
Файл$ KDEDIR/ share/ apps/ klettres/% 1. txt не найден; проверьте установку.
Se ajustarán a las leyes aplicables de las Partes que acojan actividades de proyectos del MDL que éste valide, verifique o certifique;
Соблюдает применимые законы Сторон, принимающих деятельность по проектам МЧР, которую он одобряет, проверяет или сертифицирует;
La Convención sobre las armas químicas encomienda a la organización que verifique el cumplimiento a fin de evitar violaciones.
Конвенция по химическому оружию требует от нашей организации проверять выполнение обязательств в целях предотвращения нарушений.
a su abogado pedir en todo momento a un juez que verifique la legalidad de su detención.
его защитнику в любой момент потребовать от судьи проверить законность его содержания под стражей.
Результатов: 209, Время: 0.0851

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский