VINIÉRAMOS - перевод на Русском

прийти
venir
llegar
ir
acudir
ponerse
volver
entrar
estar
aquí
aparecer
приехать
venir
ir
llegar
viajar
estar
visitar
volver
acudir
aquí
зайти
entrar
venir
ir
pasar
llegar
volver
ver
мы поехали
fuimos
viniéramos

Примеры использования Viniéramos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Te alegras que viniéramos?
Ты же рад, что мы приехали?
La chica nos dijo que eras un historiador antes de que viniéramos.
Девушка сказала, что пока мы не прибыли, ты был историком.
Me alegro de que viniéramos.
Я рад, что мы пришли.
Nos pediste que viniéramos.
Ты попросил прийти нас.
Necesitabas que viniéramos.
Ты нуждался в нас.
Me alegra tanto que viniéramos, Clive.
Я так рад, что мы приехали, Клайв.
Muchas gracias por pedirnos que viniéramos.
Спасибо большое, что пригласили.
¿Por qué nos pediste que viniéramos?
Зачем ты попросил нас приехать сюда?
No entiendo por qué querías que viniéramos.
Не понимаю, почему ты захотел, чтобы мы пошли.
Bueno, nuestro inspector nos pidió que viniéramos.
Ну, наш инспектор попросил придти.
¿Por qué nos pidió que viniéramos, Mollari?
Почему вы пригласили нас сюда, Моллари?
Tu padre insistió en que viniéramos, y mantuviéramos esa reunión.
А ваш отец настоял, чтобы мы приехали и провели ее.
sugerí que viniéramos aquí.
я предложил прийти сюда.
Y las circunstancias cambiaron, y tenía sentido que ya sabes, viniéramos aquí a empezar de nuevo.
И, ээ… обстоятельства изменились, и нам показалось правильным, приехать сюда и начать все заново.
pero ellos nos dijeron que viniéramos aquí.
но они сказали нам прийти сюда.
Si viniéramos de un lugar muy distinto no seríamos capaces de describir una ballena
Если вы прибудете из совершенно другого мира, вы не сможете описать кита или человека в игре" 20 вопросов",
Solo quiero decir que antes de que viniéramos, nuestra familia se estaba quebrando como su Unión Europea.
Скажу, что перед приездом наша семья разваливалась, как ваш Европейский союз.
que nos dijeron que viniéramos y escogiéramos lo que quisiéramos…
что нам сказали придти сюда и выбрать, что нам нравится…
Si no viniéramos, te lo habríamos dicho claramente,
Но если бы не собирались приехать, мы бы точно дали вам знать,
La única razón por la que estamos aquí es porque nos pediste que viniéramos… porque no querías estar sola con el Dr. Sam.
Единственная причина, почему мы здесь, потому что ты попросила нас поехать, потому что ты не хотела оставаться наедине с доктором Сэмом.
Результатов: 54, Время: 0.0657

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский